1
00:01:53,976 --> 00:01:57,646
TRANZITNÍ TRAJEKT PÁSU
NA CESTĚ KE STANICI EROS

2
00:02:23,380 --> 00:02:26,008
{\an8}-Poprvé?
-Poprvé co?

3
00:02:26,091 --> 00:02:29,678
{\an8}-Poprvé ve vesmíru?
-Ano.

4
00:02:30,262 --> 00:02:31,597
Narozen na Ceresu?

5
00:02:32,014 --> 00:02:32,931
Jo.

6
00:02:34,224 --> 00:02:38,228
{\an8}Říká se, že když vyrůstáte na stanici,
vyvinete si agorafobii.

7
00:02:38,312 --> 00:02:42,649
{\an8}Když člověk žije v tunelech,
není zvyklý na otevřené prostory.

8
00:02:43,650 --> 00:02:44,693
{\an8}Zvykl jsem si na něj.

9
00:02:45,402 --> 00:02:49,448
{\an8}Víc času pracuje na věcech pod zemí
než nahoře.

10
00:02:50,324 --> 00:02:54,411
{\an8}Měl by se trochu zaměřit
a svoji ušní hygienu.

11
00:02:54,953 --> 00:02:58,248
{\an8}Připadáte mi trochu nervózní,
to je všechno.

12
00:02:58,332 --> 00:03:01,877
{\an8}Když pojmenujete strach,
dokážete ho překonat

13
00:03:03,170 --> 00:03:04,963
{\an8}a pak si na to zvyknete.

14
00:03:05,047 --> 00:03:07,966
{\an8}Během posledního roku a půl,
létám každý měsíc.

15
00:03:08,425 --> 00:03:12,638
-Obchodník?
-Ne, připravuji se na <i>Nauvoo.</i>

16
00:03:12,971 --> 00:03:14,431
<i>Nauvoo.</i>

17
00:03:17,017 --> 00:03:20,062
-Mormon?
-Ano.

18
00:03:20,145 --> 00:03:23,774
Jiný typ obchodníka. Nemějte mi to za zlé.

19
00:03:24,608 --> 00:03:27,486
Bývaly doby, kdy bych to udělal.

20
00:03:29,113 --> 00:03:31,323
A už ne?

21
00:03:35,702 --> 00:03:38,831
Promiňte, že to říkám,
ale nevypadáte na to,

22
00:03:38,914 --> 00:03:41,333
že jste přijal do srdce Ježíše Krista.
........