1
00:00:20,846 --> 00:00:24,024
Pohřeb je tu, lidi!
Udělejme ho významným.
2
00:00:24,067 --> 00:00:25,808
Fox neumírá každý den, víte!
3
00:00:25,851 --> 00:00:27,723
Slíbil jsem si, že nebudu brečet.
4
00:00:27,766 --> 00:00:29,072
Já nebrečím.
5
00:00:29,116 --> 00:00:34,034
Ó bože, on je mrtvej!
6
00:00:34,077 --> 00:00:36,210
Takže, jdeme na to, nebo co?
7
00:00:36,253 --> 00:00:38,212
Ash?
8
00:00:38,255 --> 00:00:39,909
Chceš, abych něco řekla,
9
00:00:39,952 --> 00:00:42,477
abyste se cítili líp kvůli tomu,
co provedl Gary?
10
00:00:45,480 --> 00:00:46,611
Tak to teda ne.
11
00:00:46,655 --> 00:00:48,831
Pro koho tohle všechno vůbec je?
12
00:00:48,874 --> 00:00:50,093
Pro nás všechny.
13
00:00:50,137 --> 00:00:52,139
<i>Posádka znamená rodina, Ash.</i>
14
00:00:52,182 --> 00:00:53,488
<i>Taky jsme ho měli rádi.</i>
15
00:00:53,531 --> 00:00:55,185
Co ty vůbec víš o lásce, H.U.E.?
16
00:00:55,229 --> 00:00:56,882
Jsi jen blbej robot.
17
00:00:58,884 --> 00:01:00,538
Co bych měla říct?
18
00:01:00,582 --> 00:01:02,932
Nikdo z vás mého bratra neznal.
19
00:01:02,975 --> 00:01:04,455
A pak jsi ho zabil.
20
00:01:04,499 --> 00:01:08,416
Já...
já se snažil ti zachránit život a... a...
21
00:01:08,459 --> 00:01:10,113
Jo?
22
00:01:10,157 --> 00:01:12,289
No, místo toho jsi ho zničil.
23
00:01:20,384 --> 00:01:22,082
Ash, počkej.
24
00:01:23,518 --> 00:01:24,910
Kam jdeš?
25
........