1
00:01:05,259 --> 00:01:07,970
STANICE CERES
V PÁSU
2
00:01:31,160 --> 00:01:34,580
{\an8}Pardon, nechal jsem vás čekat,
ale mám moc práce,
3
00:01:34,663 --> 00:01:37,333
{\an8}Pořád přivážejí případy z celé Mediny,
4
00:01:37,416 --> 00:01:39,168
{\an8}dokonce i z předměstí.
5
00:01:42,046 --> 00:01:44,590
{\an8}Víte, jaká je průměrná
délka života na Zemi?
6
00:01:44,673 --> 00:01:45,508
{\an8}Ne.
7
00:01:45,591 --> 00:01:48,135
{\an8}Sto dvacet tři let. Víc než na Marsu.
8
00:01:48,219 --> 00:01:50,137
{\an8}Víte, kolik to je na Ceresu?
9
00:01:50,221 --> 00:01:51,096
{\an8}Šedesát osm.
10
00:01:51,555 --> 00:01:54,934
{\an8}Díky nedávným událostem se průměr snižuje.
11
00:01:57,061 --> 00:01:57,895
Co?
12
00:01:57,978 --> 00:02:00,689
Nic. Určitě jste mladší, než vypadáte.
13
00:02:03,317 --> 00:02:04,485
PITVA A SKENOVÁNÍ
14
00:02:04,652 --> 00:02:05,653
POŠKOZENÍ
15
00:02:08,030 --> 00:02:10,616
Jmenuje se Bizi Betiko.
16
00:02:10,699 --> 00:02:14,411
V papírech není nic o náboženství,
můžu ho recyklovat?
17
00:02:14,495 --> 00:02:16,288
Továrna potřebuje hnojivo.
18
00:02:16,372 --> 00:02:18,290
Ještě ne.
19
00:02:24,547 --> 00:02:28,175
{\an8}MCRN DONNAGER
BLÍZKO JUPITERU
20
00:02:30,094 --> 00:02:33,222
Chci vědět, o čem Holden
teď mluví s kapitánem.
21
00:02:33,305 --> 00:02:35,015
Co víme, vyjednává dohodu.
22
00:02:35,099 --> 00:02:37,518
Jo, pro sebe.
23
00:02:40,563 --> 00:02:44,441
{\an8}Jediné co vidím, je příchozí loď.
24
00:02:44,525 --> 00:02:45,734
........