1
00:00:14,409 --> 00:00:15,835
Co proti Farmerovi máte?
2
00:00:15,870 --> 00:00:18,544
Kromě toho, že to je hlupáček,
na kterého se to dá snadno hodit?
3
00:00:29,241 --> 00:00:30,781
Jste to vy, Michaele?
4
00:00:31,441 --> 00:00:32,505
Nevím.
5
00:00:37,619 --> 00:00:43,092
Konstáble Desforde, z jakého důvodu
jste stahoval vysoce citlivé složky AC-12,
6
00:00:43,118 --> 00:00:46,202
konkrétně předsmrtné prohlášení
inspektora Matthewa Cottana?
7
00:00:46,230 --> 00:00:47,944
To jsem nebyl já, pane.
8
00:00:47,979 --> 00:00:50,592
Nechci být někde, kde mě nechtějí,
takže se nechám přeložit.
9
00:00:52,441 --> 00:00:54,913
Příležitost a prostředky
10
00:00:54,931 --> 00:00:58,626
falešně obvinit Farmera i Ifielda
měla šéfinspektor Roz Huntleyová.
11
00:00:58,661 --> 00:01:03,702
Svou dokumentaci byste měli předat
novým nezávislejším osobám.
12
00:01:04,150 --> 00:01:05,628
Od čeho jsou přátelé?
13
00:01:06,658 --> 00:01:08,224
Dám vám číslo na jiný mobil.
14
00:01:10,837 --> 00:01:12,667
Překlad: datel071
15
00:01:13,018 --> 00:01:16,341
<i>Je tu síť úplatných policistů,
kteří jdou na ruku organizovanému zločinu.</i>
16
00:01:16,367 --> 00:01:18,707
<i>H? Jeho jméno začíná na H.</i>
17
00:01:18,743 --> 00:01:19,789
H.
18
00:01:19,816 --> 00:01:23,274
Komisaři Hastingsi,
obdržíte oznámení podle Nařízení 15.
19
00:01:25,799 --> 00:01:28,139
Ta rána byla hodně hluboká.
20
00:01:28,720 --> 00:01:30,902
Kdyby neoperovali, mohla jsi umřít.
21
00:01:36,127 --> 00:01:37,772
Ne!
22
00:01:39,680 --> 00:01:43,314
Zjistili jsme, že pan Huntley
má stejného právníka jako Michael Farmer.
23
00:01:43,349 --> 00:01:45,143
Zastupoval jsem Michaela.
........