1
00:00:13,972 --> 00:00:18,643
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:01:45,522 --> 00:01:46,606
<i>Slečno Hongová.</i>
3
00:01:49,234 --> 00:01:50,819
Chcete vůbec vyhrát?
4
00:01:50,902 --> 00:01:52,695
Rozhodně. Zoufale.
5
00:02:01,913 --> 00:02:03,540
Tak seženeme nového svědka.
6
00:02:03,623 --> 00:02:07,585
Už teď máme problémy.
Kde ho asi tak najdeme?
7
00:02:07,669 --> 00:02:09,504
Já. Já budu svědčit.
8
00:02:09,587 --> 00:02:11,506
Vy?
9
00:02:11,589 --> 00:02:15,176
Svědek musí mít k případu přímou vazbu.
10
00:02:16,678 --> 00:02:18,847
Dostaňte mě k soudu.
11
00:02:19,472 --> 00:02:21,474
O zbytek se postarám sám.
12
00:02:35,321 --> 00:02:36,322
Před nedávnem
13
00:02:37,365 --> 00:02:39,284
jste slíbil, že mě poslechnete,
14
00:02:39,367 --> 00:02:41,494
když to bude situace vyžadovat.
15
00:02:43,121 --> 00:02:44,038
Opravdu?
16
00:02:44,747 --> 00:02:46,082
Ano, opravdu.
17
00:02:47,208 --> 00:02:50,670
Ten čas nastal.
Udělejte přesně to, co vám řeknu.
18
00:03:12,275 --> 00:03:15,111
Toto je Vincenzo Cassano,
můj neohlášený svědek.
19
00:03:15,695 --> 00:03:17,906
Vincenzo Cassano?
20
00:03:21,618 --> 00:03:23,244
Přesněji řečeno
21
00:03:23,828 --> 00:03:27,999
je to svědek a útočník.
22
00:03:28,666 --> 00:03:31,669
{\an8}Cože? Útočník? To slyším poprvé.
23
00:03:31,753 --> 00:03:35,298
Je to útočník, který napadl
zaměstnance Babel Chemicals.
24
00:03:35,381 --> 00:03:38,301
Útok má přímou souvislost
s tímto případem.
........