1
00:00:02,378 --> 00:00:03,587
Promiňte, že jdu pozdě.
2
00:00:04,338 --> 00:00:05,172
Já...
3
00:00:05,756 --> 00:00:08,426
Linda mi,
teda já si polil kravatu kávou a...
4
00:00:12,596 --> 00:00:14,473
Koupila mi ji na tuhle řeč.
5
00:00:16,809 --> 00:00:18,519
A vyčistila mi ten flek,
6
00:00:19,311 --> 00:00:21,522
což ani nestálo za to.
7
00:00:22,106 --> 00:00:22,982
Otec kravaty nesnášel,
8
00:00:23,065 --> 00:00:25,025
vysmál by se mi, ale...
9
00:00:27,319 --> 00:00:28,863
Larry McQueen tu není!
10
00:00:29,989 --> 00:00:30,823
Takže...
11
00:00:38,164 --> 00:00:41,542
Larry McQueen měl rád whisky.
12
00:00:41,625 --> 00:00:43,461
Jamesona, když si ho mohl dovolit,
13
00:00:46,505 --> 00:00:47,965
Stones, poezii.
14
00:00:48,758 --> 00:00:50,468
To bylo jeho tajemství.
15
00:00:50,551 --> 00:00:51,802
Našel jsem totiž
16
00:00:54,513 --> 00:00:56,474
různý notýsky, do kterejch
17
00:00:56,557 --> 00:00:58,768
si přepisoval různý básničky.
18
00:01:00,186 --> 00:01:02,313
Měl hezký písmo, takový
19
00:01:03,147 --> 00:01:04,064
čitelný.
20
00:01:08,360 --> 00:01:10,863
Byly v takový krabici.
21
00:01:11,614 --> 00:01:14,074
Objevil jsem to všechno pod postelí.
22
00:01:16,410 --> 00:01:18,913
A měl tam Auden a Yeats,
Thomase...
23
00:01:20,039 --> 00:01:21,248
A nevím, jestli je četl,
24
00:01:21,332 --> 00:01:23,793
nebo ho jen těšilo, že je tam má.
25
00:01:23,876 --> 00:01:27,087
........