1
00:00:01,036 --> 00:00:02,621
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:02,704 --> 00:00:06,917
Tvář tohoto města, které musí
projít proměnou, je dost ošklivá.
3
00:00:07,250 --> 00:00:09,002
Miluju tě tak...
4
00:00:11,421 --> 00:00:14,174
Získáme Ang zpátky, jasné?
5
00:00:14,466 --> 00:00:15,592
Zabila jsem Oceana.
6
00:00:16,218 --> 00:00:18,178
Nic jsem necítila.
7
00:00:19,095 --> 00:00:21,473
Jsem živý a dost naštvaný.
8
00:00:28,188 --> 00:00:30,273
Angelique, tak kde je?
9
00:00:30,357 --> 00:00:32,734
Zamávej fanouškům, Angelique.
10
00:00:32,984 --> 00:00:35,403
Sledujte, jestli mě ty dvě pustí.
11
00:00:39,157 --> 00:00:41,701
Takhle se spojit se Sophií,
to je špatný nápad.
12
00:00:41,826 --> 00:00:44,204
Přijde na to, kdo jsi.
Je chytrá.
13
00:00:44,287 --> 00:00:46,790
<i>Vážně mi chybí můj oblek.</i>
14
00:00:46,873 --> 00:00:48,250
Panebože.
15
00:00:54,130 --> 00:00:58,510
Masky měly v průběhu času
spoustu významů.
16
00:01:01,137 --> 00:01:06,559
Klam, převlek, laciná zábava...
17
00:01:08,061 --> 00:01:11,439
Ale jak kdysi řekl Jung,
každý máme masku.
18
00:01:11,523 --> 00:01:15,443
Abychom na ostatní udělali dojem,
19
00:01:15,652 --> 00:01:19,155
ale také abychom ukryli
naši pravou povahu.
20
00:01:22,575 --> 00:01:24,536
Dobrý večer, pane Sionisi.
21
00:01:38,008 --> 00:01:40,093
Je opravdu nádherná.
22
00:01:41,636 --> 00:01:44,055
Jsem expert na to,
aby lidé vypadali co nejlépe,
23
00:01:44,139 --> 00:01:47,517
ale myslím,
že tohle je mé mistrovské dílo.
........