1
00:00:00,317 --> 00:00:01,902
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:01,985 --> 00:00:06,198
Tvář tohoto města, které musí
projít proměnou, je dost ošklivá.

3
00:00:06,531 --> 00:00:08,283
Miluju tě tak...

4
00:00:10,702 --> 00:00:13,455
Získáme Ang zpátky, jasné?

5
00:00:13,747 --> 00:00:14,873
Zabila jsem Oceana.

6
00:00:15,499 --> 00:00:17,459
Nic jsem necítila.

7
00:00:18,376 --> 00:00:20,754
Jsem živý a dost naštvaný.

8
00:00:27,469 --> 00:00:29,554
Angelique, tak kde je?

9
00:00:29,638 --> 00:00:32,015
Zamávej fanouškům, Angelique.

10
00:00:32,265 --> 00:00:34,684
Sledujte, jestli mě ty dvě pustí.

11
00:00:38,438 --> 00:00:40,982
Takhle se spojit se Sophií,
to je špatný nápad.

12
00:00:41,107 --> 00:00:43,485
Přijde na to, kdo jsi.
Je chytrá.

13
00:00:43,568 --> 00:00:46,071
<i>Vážně mi chybí můj oblek.</i>

14
00:00:46,154 --> 00:00:47,531
Panebože.

15
00:00:53,411 --> 00:00:57,791
Masky měly v průběhu času
spoustu významů.

16
00:01:00,418 --> 00:01:05,840
Klam, převlek, laciná zábava...

17
00:01:07,342 --> 00:01:10,720
Ale jak kdysi řekl Jung,
každý máme masku.

18
00:01:10,804 --> 00:01:14,724
Abychom na ostatní udělali dojem,

19
00:01:14,933 --> 00:01:18,436
ale také abychom ukryli
naši pravou povahu.

20
00:01:21,856 --> 00:01:23,817
Dobrý večer, pane Sionisi.

21
00:01:37,289 --> 00:01:39,374
Je opravdu nádherná.

22
00:01:40,917 --> 00:01:43,336
Jsem expert na to,
aby lidé vypadali co nejlépe,

23
00:01:43,420 --> 00:01:46,798
ale myslím,
že tohle je mé mistrovské dílo.

........