1
00:00:22,248 --> 00:00:23,914
Určitě máš zaplé vyzvánění?
2
00:00:26,219 --> 00:00:28,433
Ano. Kontroloval jsem to
před pěti minutami.
3
00:00:28,434 --> 00:00:30,257
Nic nového o profesoru Chauovi.
4
00:00:37,629 --> 00:00:39,426
Jako by mě praštili pálkou,
5
00:00:39,431 --> 00:00:42,162
ale věděl jsem, co čekat.
Nespěchej se svými pohyby.
6
00:00:42,167 --> 00:00:44,097
Překvapení je důležitější než síla.
7
00:00:44,102 --> 00:00:46,033
Nemůže to být náhoda.
8
00:00:46,038 --> 00:00:49,340
Profesor Chau zmizí zrovna ve chvíli,
kdy se v Singapuru objeví Zhilan?
9
00:00:49,341 --> 00:00:52,810
Chau je na světě jediným
expertem na těch osm zbraní.
10
00:00:52,811 --> 00:00:56,276
Já vím,
ale už jsme o tom mluvili,
11
00:00:56,281 --> 00:00:57,578
jako hodně.
12
00:00:57,583 --> 00:00:59,246
Teď trénujeme.
13
00:00:59,251 --> 00:01:00,814
Jsi roztěkaná a moc spěcháš.
14
00:01:00,819 --> 00:01:02,419
No, kdybys zjistil, že tvoji shifu
15
00:01:02,424 --> 00:01:04,889
zabila její vlastní sestra,
která teď nejspíš unesla
16
00:01:04,894 --> 00:01:06,726
jediného člověka,
který asi ví, kde jsou ty zbraně,
17
00:01:06,730 --> 00:01:08,655
z čehož vyplývá,
že Zhilan nikdy nenajdeš,
18
00:01:08,660 --> 00:01:10,324
byl bys taky roztěkaný.
19
00:01:10,329 --> 00:01:12,892
Jo. Roztěkaný možná jo.
20
00:01:12,897 --> 00:01:15,126
Ale nedbalý?
21
00:01:16,131 --> 00:01:18,467
Moje pohyby ti přijdou nedbalé?
22
00:01:25,142 --> 00:01:26,408
A co teď?
23
00:01:31,182 --> 00:01:32,778
Nicky.
........