1
00:00:29,701 --> 00:00:32,731
<b>Život a dobrodružství Mišky Japončíka
Překlad: Lucetta</b>
2
00:01:01,602 --> 00:01:03,421
Hurá, soudruzi!
3
00:01:03,546 --> 00:01:05,796
Hurá!
4
00:01:06,534 --> 00:01:11,294
Soudruzi rudoarmějci!
Proletariát vás vítá
5
00:01:11,577 --> 00:01:15,559
v naší svobodné Oděse!
Hurá, soudruzi!
6
00:01:15,560 --> 00:01:17,507
Hurá!
7
00:01:17,631 --> 00:01:22,454
Podívej, jak to roztočili
za naše peníze.
8
00:01:22,579 --> 00:01:26,208
Míšo, představ si,
že včera po Katěrininské
9
00:01:26,333 --> 00:01:28,414
je Kot v tom svým
modrým oblečku.
10
00:01:28,539 --> 00:01:31,482
A celá Oděsa křičela:
"Ať žije plešoun Kotovský!"
11
00:01:31,607 --> 00:01:33,506
jako by město nemělo
svého krále. Co na to říkáš?
12
00:01:33,631 --> 00:01:36,462
Je tu host,
leze jim do zadku.
13
00:01:36,587 --> 00:01:40,414
Je teď takový vážný,
s šavlí, úplný generál!
14
00:01:40,539 --> 00:01:43,422
Tak si říkám, že bych se
taky stal generálem, co?
15
00:01:43,547 --> 00:01:48,442
Nechám si ušít kabát s výložkami, co?
Fešný, ne?
16
00:01:48,567 --> 00:01:49,502
Blázníš?
17
00:01:49,627 --> 00:01:52,474
To byl vtip.
My a výložky, to sotva.
18
00:01:52,599 --> 00:01:54,414
Máme jiný styl.
19
00:01:54,539 --> 00:01:58,494
- Míšo, musím s vámi mluvit.
- Ano?
20
00:01:58,619 --> 00:02:01,466
Zítra bude v Oděse oslava
21
00:02:01,591 --> 00:02:03,416
na počest osvobození od bílých.
22
00:02:03,541 --> 00:02:07,478
........