1
00:01:05,650 --> 00:01:07,850
Bude potřeba více, než dvě vědra.
2
00:01:13,074 --> 00:01:14,774
Mohu zkontrolovat sestru?
3
00:01:15,198 --> 00:01:16,298
Jdi.
4
00:01:16,622 --> 00:01:17,922
Podívej se na sestru.
5
00:01:18,046 --> 00:01:19,046
Ano otče.
6
00:01:36,900 --> 00:01:40,800
Jsem vděčný za to, že mohu být s tebou.
7
00:02:37,600 --> 00:02:39,500
Jak tu může být taková zima?
8
00:02:41,470 --> 00:02:42,970
Co se děje, maličká?
9
00:02:42,994 --> 00:02:44,194
Je ti zima?
10
00:02:55,400 --> 00:02:56,700
Najděte Hanza!
11
00:02:58,424 --> 00:03:00,074
Rychle, Jubei!
12
00:03:29,800 --> 00:03:31,600
Není tady?
13
00:03:38,400 --> 00:03:40,300
Kde je Hanzo?
14
00:03:56,800 --> 00:03:59,600
To tě naučil otec?
15
00:04:20,500 --> 00:04:22,200
Dobře tedy.
16
00:05:39,800 --> 00:05:42,000
Omlouvám se.
17
00:07:16,450 --> 00:07:18,150
Bi-Hane!
18
00:07:31,500 --> 00:07:33,400
Velký válečník
19
00:07:33,824 --> 00:07:35,724
Hanzo Hasashi.
20
00:07:36,300 --> 00:07:38,310
V tento den...
21
00:07:38,335 --> 00:07:40,024
...nastává konec tvého rodu.
22
00:07:43,548 --> 00:07:46,048
Tvůj mocný klan...
23
00:07:46,172 --> 00:07:48,672
Shirai Ryu...
24
00:07:51,296 --> 00:07:56,196
...jsem vyhladil.
25
00:07:56,500 --> 00:07:58,500
Možná nerozumím tvým slovům...
........