1
00:00:05,297 --> 00:00:10,761
Vše, co uvidíte, bylo natočeno
podle skutečných osob a událostí.
2
00:00:23,816 --> 00:00:25,192
Uslyší nás ta čarodějnice.
3
00:00:53,888 --> 00:00:56,599
Chceš se snad vrátit bez knihy kouzel?
4
00:00:56,682 --> 00:00:59,059
Pan Smith mi uvěří. To bude stačit.
5
00:00:59,977 --> 00:01:02,354
Zůstaň tady. Zajdu tam.
6
00:03:04,393 --> 00:03:07,813
<i>Mary Websterová prý pocházela z Anglie,</i>
7
00:03:08,689 --> 00:03:11,942
<i>ale já věřím tomu, že pocházela z pekla.</i>
8
00:03:14,069 --> 00:03:18,157
<i>Už od dětství jsem slýchávala</i>
<i>historky o její smlouvě s ďáblem.</i>
9
00:03:26,248 --> 00:03:28,834
<i>Všechny ve svém okolí proklela.</i>
10
00:03:29,668 --> 00:03:32,880
<i>Její kletba mi vzala matku.</i>
11
00:03:38,218 --> 00:03:40,679
<i>Zbožný starosta Philip Smith</i>
12
00:03:40,763 --> 00:03:43,390
<i>ji poslal k soudu v Northamptonu.</i>
13
00:03:43,474 --> 00:03:47,061
<i>Ale ti ubožáci</i>
<i>se báli ji usvědčit z čarodějnictví.</i>
14
00:03:47,603 --> 00:03:49,021
<i>Poslali ji do Bostonu.</i>
15
00:03:49,688 --> 00:03:52,066
<i>Ale i tam soudu předsedal samotný ďábel.</i>
16
00:03:52,775 --> 00:03:55,569
<i>Takže se vrátila do Hadley.</i>
17
00:03:55,653 --> 00:03:59,740
<i>Čarodějnice Mary Websterová je zpátky.</i>
18
00:04:02,910 --> 00:04:04,161
Pane Bože,
19
00:04:04,995 --> 00:04:07,206
pomoz mi dožít se dalšího dne.
20
00:04:15,005 --> 00:04:16,090
Synu.
21
00:04:20,094 --> 00:04:22,513
Nevidíš, že má žízeň? Dej mu napít.
22
00:04:29,311 --> 00:04:30,145
Synu,
23
00:04:30,729 --> 00:04:33,023
vypadáš, jako bys zrovna viděl ďábla.
24
00:04:33,732 --> 00:04:35,401
Zrovna jsem se vrátil z farmy.
25
........