1
00:00:06,965 --> 00:00:09,927
{\an8}PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:45,045 --> 00:00:51,218
{\an8}Zuby před spolknutím
rozemelou ukousnutý kus na pastu.
3
00:00:51,301 --> 00:00:55,764
{\an8}Ta potom putuje průdušnicí…
Chci říct jícnem.
4
00:00:55,847 --> 00:01:00,310
{\an8}Takže jsi přisel pozdě a celý od bláta,
protože ses bil s bahenní příšerou?
5
00:01:00,394 --> 00:01:03,564
{\an8}A nějaký Trol tě u toho pozoroval?
To je fakt děsivé.
6
00:01:03,647 --> 00:01:06,400
{\an8}Já vím. Jako by mě zkoumal.
7
00:01:06,483 --> 00:01:12,739
{\an8}Do břicha, kde ho šťávy rozpustí
na odpornou, bublající kaši.
8
00:01:12,823 --> 00:01:13,824
{\an8}Co budeš dělat?
9
00:01:13,907 --> 00:01:15,742
{\an8}Zatím jsem na to nepřišel.
10
00:01:15,826 --> 00:01:17,953
{\an8}A potom co si projde tou změtí,
11
00:01:18,036 --> 00:01:23,041
{\an8}vyjde ven starým známým zadním otvorem.
12
00:01:23,125 --> 00:01:24,710
{\an8}Trenére? Jo, děkuji.
13
00:01:24,793 --> 00:01:29,673
{\an8}Nechci se vám do toho plést,
ale chci upustit otázku.
14
00:01:29,756 --> 00:01:32,634
{\an8}- Hej, pšouk se směje?
- Dej si pozor, Palčuku!
15
00:01:32,718 --> 00:01:36,138
- Je to vážné!
- Co kdybys zavřel pusu, Steve?
16
00:01:36,221 --> 00:01:38,515
{\an8}A dost. To už stačilo, klauni!
17
00:01:38,598 --> 00:01:41,727
{\an8}Oba dva, do ředitelny, okamžitě!
18
00:01:41,810 --> 00:01:43,979
Máš snad lepší pšouky než já, Lakeu?
19
00:01:44,062 --> 00:01:46,857
Jak bych mohl, když jsi to největší…
20
00:01:46,940 --> 00:01:49,568
Mladý Atlas, zase v průšvihu, jak vidím.
21
00:01:50,902 --> 00:01:55,115
Řediteli Stricklere, bylo to nedorozumění.
22
00:01:55,198 --> 00:01:59,036
Máte ale velkou drzost,
že se tu odvážíte ukázat, Stricklere.
23
00:01:59,119 --> 00:02:03,081
Ještě jsem s tebou neskončil.
........