1
00:00:04,150 --> 00:00:07,260
- Má tu někdo hlad?
- Čau.

2
00:00:08,500 --> 00:00:11,900
- Nečekala jsem tě vzhůru tak brzo.
- Jo, na dálnici 220

3
00:00:11,950 --> 00:00:15,610
hořelo auto,

4
00:00:15,900 --> 00:00:20,100
a tak jsem si řekl, že donesu
snídani, ale tohle vypadá líp.

5
00:00:21,240 --> 00:00:24,500
- To je borůvkový kompot?
- Čerstvě udělaný.

6
00:00:24,520 --> 00:00:28,390
K tomu máte i slaninu
a zapečená vajíčka v chlebu.

7
00:00:28,410 --> 00:00:31,750
- Zdroji rychlosti.
- Vše v pořádku, Barry?

8
00:00:31,770 --> 00:00:34,610
Nepociťuješ už žádné
následky Psychova útoku?

9
00:00:34,700 --> 00:00:38,570
Ne, je mi dobře.
Jen jsem nevěděl, že umíš vařit.

10
00:00:38,680 --> 00:00:41,370
Bobby Flay se Noře nemůže rovnat.

11
00:00:41,440 --> 00:00:45,610
Je vtipné, že vaření je jen proces
kombinování ingrediencí s teplem,

12
00:00:45,680 --> 00:00:50,040
aby došlo k jejich molekulární změně,
ale přijde mi to mnohem víc.

13
00:00:50,080 --> 00:00:52,010
Mimosu?

14
00:00:52,570 --> 00:00:54,390
Ale jo.

15
00:01:07,170 --> 00:01:09,990
Nebo raději ne.

16
00:01:10,210 --> 00:01:14,370
<i>edna.cz/the-flash</i>

17
00:01:22,720 --> 00:01:26,520
<i>přeložil Xavik</i>

18
00:01:27,900 --> 00:01:31,920
Chester nechal satelity
hledat nové Zdroje.

19
00:01:32,170 --> 00:01:35,660
Máme tu Zdroj moudrosti,
Zdroj síly a teď i Zdroj stagnace.

20
00:01:35,700 --> 00:01:40,060
Jo, prozatím jsme
nenarazili na jejich izotopy.

21
00:01:40,100 --> 00:01:44,390
Stejně je dobře, že tu jsi s námi.
Naposledy tě Zdroje málem zabily.

22
00:01:44,440 --> 00:01:47,390
........