1
00:00:05,440 --> 00:00:08,550
- Má tu někdo hlad?
- Čau.
2
00:00:09,790 --> 00:00:13,190
- Nečekala jsem tě vzhůru tak brzo.
- Jo, na dálnici 220
3
00:00:13,240 --> 00:00:16,900
hořelo auto,
4
00:00:17,190 --> 00:00:21,390
a tak jsem si řekl, že donesu
snídani, ale tohle vypadá líp.
5
00:00:22,530 --> 00:00:25,790
- To je borůvkový kompot?
- Čerstvě udělaný.
6
00:00:25,810 --> 00:00:29,680
K tomu máte i slaninu
a zapečená vajíčka v chlebu.
7
00:00:29,700 --> 00:00:33,040
- Zdroji rychlosti.
- Vše v pořádku, Barry?
8
00:00:33,060 --> 00:00:35,900
Nepociťuješ už žádné
následky Psychova útoku?
9
00:00:35,990 --> 00:00:39,860
Ne, je mi dobře.
Jen jsem nevěděl, že umíš vařit.
10
00:00:39,970 --> 00:00:42,660
Bobby Flay se Noře nemůže rovnat.
11
00:00:42,730 --> 00:00:46,900
Je vtipné, že vaření je jen proces
kombinování ingrediencí s teplem,
12
00:00:46,970 --> 00:00:51,330
aby došlo k jejich molekulární změně,
ale přijde mi to mnohem víc.
13
00:00:51,370 --> 00:00:53,300
Mimosu?
14
00:00:53,860 --> 00:00:55,680
Ale jo.
15
00:01:08,460 --> 00:01:11,280
Nebo raději ne.
16
00:01:11,500 --> 00:01:15,660
<i>edna.cz/the-flash</i>
17
00:01:24,010 --> 00:01:27,810
<i>přeložil Xavik</i>
18
00:01:29,190 --> 00:01:33,210
Chester nechal satelity
hledat nové Zdroje.
19
00:01:33,460 --> 00:01:36,950
Máme tu Zdroj moudrosti,
Zdroj síly a teď i Zdroj stagnace.
20
00:01:36,990 --> 00:01:41,350
Jo, prozatím jsme
nenarazili na jejich izotopy.
21
00:01:41,390 --> 00:01:45,680
Stejně je dobře, že tu jsi s námi.
Naposledy tě Zdroje málem zabily.
22
00:01:45,730 --> 00:01:48,680
........