1
00:00:04,550 --> 00:00:07,660
- Má tu někdo hlad?
- Čau.
2
00:00:08,900 --> 00:00:12,300
- Nečekala jsem tě vzhůru tak brzo.
- Jo, na dálnici 220
3
00:00:12,350 --> 00:00:16,010
hořelo auto,
4
00:00:16,300 --> 00:00:20,500
a tak jsem si řekl, že donesu
snídani, ale tohle vypadá líp.
5
00:00:21,640 --> 00:00:24,900
- To je borůvkový kompot?
- Čerstvě udělaný.
6
00:00:24,920 --> 00:00:28,790
K tomu máte i slaninu
a zapečená vajíčka v chlebu.
7
00:00:28,810 --> 00:00:32,150
- Zdroji rychlosti.
- Vše v pořádku, Barry?
8
00:00:32,170 --> 00:00:35,010
Nepociťuješ už žádné
následky Psychova útoku?
9
00:00:35,100 --> 00:00:38,970
Ne, je mi dobře.
Jen jsem nevěděl, že umíš vařit.
10
00:00:39,080 --> 00:00:41,770
Bobby Flay se Noře nemůže rovnat.
11
00:00:41,840 --> 00:00:46,010
Je vtipné, že vaření je jen proces
kombinování ingrediencí s teplem,
12
00:00:46,080 --> 00:00:50,440
aby došlo k jejich molekulární změně,
ale přijde mi to mnohem víc.
13
00:00:50,480 --> 00:00:52,410
Mimosu?
14
00:00:52,970 --> 00:00:54,790
Ale jo.
15
00:01:07,570 --> 00:01:10,390
Nebo raději ne.
16
00:01:10,610 --> 00:01:14,770
<i>edna.cz/the-flash</i>
17
00:01:23,120 --> 00:01:26,920
<i>přeložil Xavik</i>
18
00:01:28,300 --> 00:01:32,320
Chester nechal satelity
hledat nové Zdroje.
19
00:01:32,570 --> 00:01:36,060
Máme tu Zdroj moudrosti,
Zdroj síly a teď i Zdroj stagnace.
20
00:01:36,100 --> 00:01:40,460
Jo, prozatím jsme
nenarazili na jejich izotopy.
21
00:01:40,500 --> 00:01:44,790
Stejně je dobře, že tu jsi s námi.
Naposledy tě Zdroje málem zabily.
22
00:01:44,840 --> 00:01:47,790
........