1
00:00:04,311 --> 00:00:07,422
- Má tu někdo hlad?
- Čau.

2
00:00:08,666 --> 00:00:12,066
- Nečekala jsem tě vzhůru tak brzo.
- Jo, na dálnici 220

3
00:00:12,111 --> 00:00:15,777
hořelo auto,

4
00:00:16,066 --> 00:00:20,266
a tak jsem si řekl, že donesu
snídani, ale tohle vypadá líp.

5
00:00:21,400 --> 00:00:24,666
- To je borůvkový kompot?
- Čerstvě udělaný.

6
00:00:24,688 --> 00:00:28,555
K tomu máte i slaninu
a zapečená vajíčka v chlebu.

7
00:00:28,577 --> 00:00:31,911
- Zdroji rychlosti.
- Vše v pořádku, Barry?

8
00:00:31,933 --> 00:00:34,777
Nepociťuješ už žádné
následky Psychova útoku?

9
00:00:34,866 --> 00:00:38,733
Ne, je mi dobře.
Jen jsem nevěděl, že umíš vařit.

10
00:00:38,844 --> 00:00:41,533
Bobby Flay se Noře nemůže rovnat.

11
00:00:41,600 --> 00:00:45,777
Je vtipné, že vaření je jen proces
kombinování ingrediencí s teplem,

12
00:00:45,844 --> 00:00:50,200
aby došlo k jejich molekulární změně,
ale přijde mi to mnohem víc.

13
00:00:50,244 --> 00:00:52,177
Mimosu?

14
00:00:52,733 --> 00:00:54,555
Ale jo.

15
00:01:07,333 --> 00:01:10,155
Nebo raději ne.

16
00:01:10,377 --> 00:01:14,530
<i>edna.cz/the-flash</i>

17
00:01:22,888 --> 00:01:26,680
<i>přeložil Xavik</i>

18
00:01:28,066 --> 00:01:32,088
Chester nechal satelity
hledat nové Zdroje.

19
00:01:32,333 --> 00:01:35,822
Máme tu Zdroj moudrosti,
Zdroj síly a teď i Zdroj stagnace.

20
00:01:35,866 --> 00:01:40,222
Jo, prozatím jsme
nenarazili na jejich izotopy.

21
00:01:40,266 --> 00:01:44,555
Stejně je dobře, že tu jsi s námi.
Naposledy tě Zdroje málem zabily.

22
00:01:44,600 --> 00:01:47,555
........