1
00:00:07,866 --> 00:00:09,566
<i>Na začátku medicíny,</i>
2
00:00:09,657 --> 00:00:14,319
<i>když se poprvé se spolužáky
sejdete v pláštích,</i>
3
00:00:14,695 --> 00:00:16,382
<i>složíte přísahu.</i>
4
00:00:23,554 --> 00:00:26,106
Kde je spravedlnost? Kde je mír?
5
00:00:26,282 --> 00:00:28,751
Kde je spravedlnost? Kde je mír?
6
00:00:31,738 --> 00:00:33,675
Okamžitou rovnoprávnost!
7
00:00:34,271 --> 00:00:36,337
Rovnoprávnost! Povstaňte!
8
00:00:45,735 --> 00:00:48,000
NEMŮŽU DÝCHAT
9
00:00:50,253 --> 00:00:54,462
<i>Přísaha má mnoho verzí,
ale všechny mají společnou pointu.</i>
10
00:00:54,952 --> 00:00:59,453
<i>Lékařský přístup by měl
být lidský a ohleduplný.</i>
11
00:01:04,004 --> 00:01:06,466
<i>Winstone, dávej na sebe pozor.</i>
12
00:01:06,630 --> 00:01:09,666
<i>Ale má to háček, o kterém vám neřeknou.</i>
13
00:01:10,137 --> 00:01:12,847
<i>Medicína kopíruje svět,
ve kterém se praktikuje.</i>
14
00:01:12,968 --> 00:01:15,433
<i>Zákaz vycházení
pro všechny obyvatele Seattlu</i>
15
00:01:15,842 --> 00:01:17,425
Čau.
16
00:01:17,875 --> 00:01:19,422
Nesu ti kafe.
17
00:01:20,363 --> 00:01:22,013
Viděla jsi Richardův e-mail?
18
00:01:22,065 --> 00:01:26,038
Kdykoli kouknu na mobil, vyskočí
50 nových varování. Jako by byl zakletý.
19
00:01:26,127 --> 00:01:29,288
Napsal zaměstnancům,
že jestli chtějí, ať si vezmou volno.
20
00:01:29,377 --> 00:01:31,605
Na odpočinek a protesty.
21
00:01:31,762 --> 00:01:35,271
Na obavy, jestli jejich snoubenec
dojede přes celou zemi v kuse.
22
00:01:35,394 --> 00:01:36,913
Na cokoli.
23
00:01:37,360 --> 00:01:38,955
Má pochopení.
........