1
00:00:46,964 --> 00:00:48,424
Bývá ti v autě špatně?

2
00:00:50,926 --> 00:00:52,052
Ne.

3
00:00:53,137 --> 00:00:54,805
Mně taky ne.

4
00:01:04,148 --> 00:01:08,444
Vědělas, že vnitřní ucho
vlastně neexistuje?

5
00:01:20,080 --> 00:01:25,419
EPIZODA OSMÁ
PROTOKOL

6
00:01:32,927 --> 00:01:35,054
Promiňte. Vaše dcera něco vzala a já...

7
00:01:35,137 --> 00:01:37,473
-Něco vzala?
-Obálku.

8
00:01:39,266 --> 00:01:40,643
Ona tu není.

9
00:01:42,019 --> 00:01:43,479
Vzala si tu obálku s sebou?

10
00:01:44,814 --> 00:01:46,357
Jaký je v tom rozdíl?

11
00:01:49,443 --> 00:01:51,445
Byly na ní nějaké informace, adresy.

12
00:01:57,868 --> 00:02:00,037
Tak moment, jela do Tampy?

13
00:02:04,834 --> 00:02:06,836
Promiňte, řeknete mi to?

14
00:02:09,088 --> 00:02:10,548
Musím zase k doktorovi.

15
00:02:16,262 --> 00:02:17,930
<i>Prosím zanechte zprávu pro...</i>

16
00:02:18,013 --> 00:02:19,515
<i>Pamelu Baileyovou.</i>

17
00:02:19,598 --> 00:02:21,684
Pam, zdravím, tady Thomas Carrasco.

18
00:02:21,767 --> 00:02:23,435
Domnívám se, že Heidi Bergmanová

19
00:02:23,519 --> 00:02:27,314
jede do Homecoming, možná zničit důkazy.

20
00:02:27,398 --> 00:02:31,694
Snažím se ji zastavit.

21
00:02:31,735 --> 00:02:33,988
Budu vás co nejdřív informovat.

22
00:02:35,322 --> 00:02:37,533
<i>Pro zopakování vzkazu stiskněte jedničku.</i>

23
00:02:37,950 --> 00:02:39,702
<i>Pam, zdravím, tady Thomas Carrasco.</i>

24
00:02:39,785 --> 00:02:41,662
<i>Domnívám se, že Heidi Bergmanová...</i>

25
........