1
00:01:18,204 --> 00:01:23,042
MUŽ Z VYSOKÉHO ZÁMKU

2
00:02:08,796 --> 00:02:10,047
Sakra!

3
00:02:18,305 --> 00:02:21,392
-Jste v pořádku?
-Omlouvám se. To ta úzkost.

4
00:02:24,395 --> 00:02:26,647
Nemůžu to dostat z hlavy.

5
00:02:27,398 --> 00:02:29,066
Tu zbraň u hlavy v tom klubu.

6
00:02:31,735 --> 00:02:33,153
Ed řekl, že Taiši je mrtvý.

7
00:02:33,237 --> 00:02:36,240
Nezmiňoval se, že byste měl zbraň u hlavy.

8
00:02:36,532 --> 00:02:39,243
Myslel jsem, že nás <i>Kempeitai</i> zabijí.

9
00:02:41,745 --> 00:02:42,913
Co se přesně stalo?

10
00:02:53,507 --> 00:02:54,508
Neřekl jsi mi o tom.

11
00:02:58,429 --> 00:02:59,430
Neřekl o čem?

12
00:03:03,225 --> 00:03:05,019
O klubu. O jakuze.

13
00:03:06,103 --> 00:03:09,523
O žluťákovi,
co na vás namířil zbraň, ale nevystřelil.

14
00:03:11,942 --> 00:03:14,278
Byl to Kido nebo Jošida?

15
00:04:05,621 --> 00:04:06,830
Kde jsi to sehnal?

16
00:04:07,665 --> 00:04:09,041
Podle přítele novináře

17
00:04:09,667 --> 00:04:13,796
je tisíckrát silnější než bomba,
kterou jsme shodili na Hirošimu.

18
00:04:13,879 --> 00:04:17,841
Američani ji otestovali
na atolu v Pacifiku.

19
00:04:17,967 --> 00:04:19,843
Aby vystrašili Rusy.

20
00:04:34,650 --> 00:04:35,693
Zoufalé časy, Bille.

21
00:04:36,568 --> 00:04:37,903
Co říká Berlín?

22
00:04:37,987 --> 00:04:39,488
Zatím mlčí.

23
00:04:40,489 --> 00:04:41,907
Co myslíš, že se stane?

24
00:04:41,991 --> 00:04:44,493
Prosím, pane. Suché Martini.

........