1
00:00:09,780 --> 00:00:11,480
Kena Rexe mi není ani trochu líto.
2
00:00:12,780 --> 00:00:14,780
Celé město děsil k smrti.
3
00:00:14,820 --> 00:00:18,490
Musel jsem u sebe nosit zbraň,
abych chránil sebe
4
00:00:18,530 --> 00:00:20,160
i svou rodinu.
5
00:00:21,740 --> 00:00:24,080
Probudil ve mně mé horší já...
6
00:00:29,170 --> 00:00:31,880
Nikdo nepromluvil.
Všichni drželi při sobě.
7
00:00:31,920 --> 00:00:37,260
Venkovská mentalita.
Všichni drží při sobě.
8
00:00:37,300 --> 00:00:39,050
Jeho vraždu naplánovali.
9
00:00:39,090 --> 00:00:40,970
Svolali společnou poradu,
sešli se na ní,
10
00:00:41,010 --> 00:00:43,510
rozhodli, že ho zavraždí.
A to také udělali.
11
00:00:44,680 --> 00:00:47,560
Dle mého názoru
jsme měli málo důkazů,
12
00:00:47,600 --> 00:00:49,810
s kterými bychom
u soudu mohli uspět.
13
00:00:49,850 --> 00:00:52,560
A potom si všichni
14
00:00:52,610 --> 00:00:54,230
ve Skidmore pomysleli
15
00:00:54,280 --> 00:00:56,940
"Konečně je to za námi,
utrpení je u konce."
16
00:00:56,990 --> 00:00:58,990
Ta oblast byla násilím pověstná.
17
00:00:59,030 --> 00:01:02,280
Všem to ovlivňuje život,
ale přesto v tom pokračují.
18
00:01:02,320 --> 00:01:04,540
Neznepokojuje vás,
19
00:01:04,580 --> 00:01:06,080
že i když je ten zlý muž pryč,
20
00:01:06,120 --> 00:01:09,290
zůstalo vašemu městu
hříšné tajemství?
21
00:01:09,330 --> 00:01:11,330
A to bude mít na město
22
00:01:11,380 --> 00:01:14,500
svým způsobem stejně špatný
vliv jako přítomnost McElroye?
23
........