1
00:00:06,590 --> 00:00:08,926
Uvažoval jsi,
jak moc budeme upřímní?
2
00:00:11,345 --> 00:00:14,181
Měli bychom se vyhnout
zmínce o té bestii.
3
00:00:15,766 --> 00:00:19,854
Ve snaze varovat dobré lidi
bychom jen pobláznili hlupáky.
4
00:00:21,021 --> 00:00:24,567
Umíš si představit, jakou sílu by
Admiralita na naši příšeru vyslala?
5
00:00:25,151 --> 00:00:28,154
Raději budu žít ve světě,
kde je o pár hlupáků míň.
6
00:00:30,448 --> 00:00:33,159
Každá velrybářská lod'
by zamířila sem,
7
00:00:34,285 --> 00:00:37,997
vedená mizernými kapitány,
ale s dobrou posádkou.
8
00:00:38,748 --> 00:00:41,167
– To nesmíme riskovat.
– Naše příšera, říkáš?
9
00:00:41,542 --> 00:00:43,252
At' si ho zasloužíme, či ne.
10
00:00:46,756 --> 00:00:48,966
Tak pro tebe je to on?
11
00:00:50,050 --> 00:00:52,303
Určitě je to on.
12
00:00:55,431 --> 00:00:57,975
DUBEN, 1848
13
00:01:05,858 --> 00:01:08,360
VE STEJNÝ DEN
14
00:01:13,324 --> 00:01:15,993
"Neprodleně odevzdejte
tuto zprávu admiralitě v Londýně.
15
00:01:16,202 --> 00:01:18,788
John Franklin, velitel výpravy."
16
00:01:18,996 --> 00:01:21,290
Ten samý den zemřel Graham.
17
00:01:41,560 --> 00:01:44,522
"Zemřel 11. června."
18
00:01:48,275 --> 00:01:50,236
Je to ve svalech.
19
00:01:50,694 --> 00:01:53,364
Pořád jsem unavený,
je jedno, kolik je.
20
00:01:54,865 --> 00:01:57,785
A začal jsem krvácet
ze zubních krčků.
21
00:02:00,746 --> 00:02:02,248
Už jsi to někdy zažil?
22
00:02:03,415 --> 00:02:04,416
Ne.
23
........