1
00:00:14,889 --> 00:00:16,557
<i>Drahá Kate,</i>
2
00:00:18,768 --> 00:00:20,978
<i>je neskutečné,</i>
<i>že se mám rozloučit.</i>
3
00:00:29,195 --> 00:00:32,532
<i>Nevěděli jsme, že Julia strávila</i>
<i>měsíce se záchranným týmem,</i>
4
00:00:32,657 --> 00:00:35,034
<i>kdy pročesávali dno oceánu</i>
<i>a hledali stopy po tobě.</i>
5
00:00:36,035 --> 00:00:38,579
<i>Našla takzvanou</i>
<i>temenní lebeční kost</i>
6
00:00:38,663 --> 00:00:40,665
<i>na pobřeží</i>
<i>poblíž Bludhavenu.</i>
7
00:00:41,415 --> 00:00:43,960
<i>Ve třech laboratořích ověřili</i>
<i>tvou DNA.</i>
8
00:00:45,211 --> 00:00:47,505
<i>Tím se potvrdilo, že jsi mrtvá.</i>
9
00:00:48,089 --> 00:00:51,968
<i>A protože tam osobně nemůžu být,</i>
<i>abych se rozloučila,</i>
10
00:00:52,051 --> 00:00:56,055
<i>udělám to tady. Na místě,</i>
<i>kde jsem tě poznala nejvíce.</i>
11
00:00:56,430 --> 00:01:00,810
<i>A když ti na hrob nemůžu</i>
<i>ani položit květiny, mám jiný nápad.</i>
12
00:01:02,770 --> 00:01:05,690
<i>Tahle květina byla spojením</i>
<i>s mojí mámou.</i>
13
00:01:06,065 --> 00:01:08,234
<i>Pak se ukázalo,</i>
<i>že je to mnohem víc.</i>
14
00:01:08,651 --> 00:01:10,152
<i>Je to Pouštní růže z Coryany.</i>
15
00:01:10,236 --> 00:01:13,322
<i>Do Států ji zřejmě propašoval</i>
<i>ostrovan jménem Ocean,</i>
16
00:01:13,531 --> 00:01:16,284
<i>který ji dal nakonec do úschovy</i>
<i>k mojí bývalce,</i>
17
00:01:16,367 --> 00:01:18,202
<i>která ji pak dala mně,</i>
<i>aniž by tušila,</i>
18
00:01:18,327 --> 00:01:20,955
<i>že sérum z ní</i>
<i>je vlastně zázračný lék.</i>
19
00:01:21,163 --> 00:01:23,875
<i>Tak jako ty</i>
<i>je ta rostlina jedinečná.</i>
20
00:01:24,083 --> 00:01:26,502
<i>A jako ty mi dala druhou šanci.</i>
21
00:01:27,628 --> 00:01:33,467
Kromě všech pozemských slov
a zpěvů požehnání, chvály a útěchy.
........