1
00:00:45,823 --> 00:00:47,739
Zajdu až tak daleko,
že prohlásím
2
00:00:47,824 --> 00:00:50,439
vynález slečny Bentzové
za revoluční.
3
00:00:50,524 --> 00:00:53,889
Revoluční? Papírový filtr?
4
00:00:53,974 --> 00:00:57,002
Rozhodně. Můj ranní
šálek byl ohromně vylepšen
5
00:00:57,112 --> 00:01:00,158
zbavením se zbytků
mleté kávy.
6
00:01:00,243 --> 00:01:03,511
Možná bych měl dát
překapávací kávovar do obchodu?
7
00:01:03,596 --> 00:01:04,691
Pro zákazníky.
8
00:01:04,776 --> 00:01:07,800
Propagační gambit?
Ahh...
9
00:01:07,885 --> 00:01:11,511
"Pauzu kávovou, jedině
se svíčkovou."
10
00:01:11,604 --> 00:01:16,530
"Žízen udolá, paštika
játrová."
11
00:01:17,078 --> 00:01:18,803
Dnes večer?
12
00:01:19,268 --> 00:01:20,534
Jistě.
13
00:01:32,907 --> 00:01:35,001
Zaplatil jsem!
14
00:01:35,717 --> 00:01:38,003
Čekám tu už půl hodiny!
15
00:01:38,091 --> 00:01:39,569
Pokud mi nedáte,
16
00:01:39,654 --> 00:01:41,515
- co je moje...
- Mohu vám pomoci?
17
00:01:42,788 --> 00:01:43,793
Och!
18
00:01:43,878 --> 00:01:46,220
Detektiv
Lewellyn Watts.
19
00:01:46,368 --> 00:01:48,691
Uch, čekám na donášku.
20
00:01:49,040 --> 00:01:51,727
Tady? Na jakou donášku?
21
00:01:52,233 --> 00:01:53,140
Ach...
22
00:01:53,225 --> 00:01:54,410
Axel Crawford?
23
00:01:55,184 --> 00:01:56,917
........