1
00:02:33,919 --> 00:02:34,979
Proč jsi mě uhodil?

2
00:02:35,080 --> 00:02:36,419
Ani strýc mě nikdy nebije!

3
00:02:37,759 --> 00:02:38,599
Vážně?

4
00:02:38,919 --> 00:02:42,080
Nevyhrožoval náhodou před chvílí,
že ti zpřeláme nohy?

5
00:02:42,680 --> 00:02:43,960
To on jen tak říká.

6
00:02:44,520 --> 00:02:45,639
O co ti vlastně jde?

7
00:02:45,719 --> 00:02:47,759
-Nechtěj, abych--
-Hanguang June!

8
00:02:48,159 --> 00:02:49,180
Hanguang June, já nechtěl!

9
00:02:49,299 --> 00:02:50,819
Hanguang June, poslouchej!

10
00:02:51,039 --> 00:02:51,919
Hanguang June!

11
00:02:52,000 --> 00:02:53,719
Neskončili jsme! Najdu si tě!

12
00:02:58,039 --> 00:02:59,479
Darebák.

13
00:03:43,120 --> 00:03:44,100
<i>Kdysi jsem si myslel,</i>

14
00:03:44,599 --> 00:03:46,319
<i>že Jiang Cheng bude
vždy po mém boku,</i>

15
00:03:47,319 --> 00:03:49,479
<i>a Lan Wangji bude stát proti nám.</i>

16
00:03:50,680 --> 00:03:51,520
<i>Kdo by řekl,</i>

17
00:03:52,479 --> 00:03:53,400
<i>že jednoho dne</i>

18
00:03:54,319 --> 00:03:56,240
<i>to bude přesně naopak.</i>

19
00:04:34,519 --> 00:04:35,360
Lan Zhane,

20
00:04:35,639 --> 00:04:36,480
to nic není.

21
00:04:47,800 --> 00:04:48,639
Co se stalo?

22
00:04:50,720 --> 00:04:53,399
Je to jen obyčejná kletba, nic víc.

23
00:04:54,040 --> 00:04:55,000
Až si pro mě přijde,

24
00:04:55,079 --> 00:04:56,240
vypořádám se s ní.

25
........