1
00:00:00,000 --> 00:00:01,844
<i>Cos to udělala?!</i>
2
00:00:39,422 --> 00:00:43,466
- Ještě na tom pracuješ?
- Asi už vím, jak najdu tu útočnici.
3
00:00:46,844 --> 00:00:50,022
- Co to je?
- Spektrograf z místa činu.
4
00:00:50,044 --> 00:00:54,622
Nastavil jsem satelity, aby hledaly
její netradiční geotermální izotop.
5
00:00:54,711 --> 00:00:58,000
- Pokud ho najdou...
- Tak vystupujeme náš cíl.
6
00:00:58,755 --> 00:01:00,977
- Dobrá práce.
- Díky.
7
00:01:02,911 --> 00:01:06,711
Věnuješ se tomu
už celou noc, Barry.
8
00:01:06,777 --> 00:01:10,977
- Měl by sis odpočinout.
- Ne, dokud ji nedopadnu.
9
00:01:11,177 --> 00:01:14,133
Navíc, když je
teď Ralph v zahraničí
10
00:01:14,244 --> 00:01:18,800
- a Frostová se dává dokupy...
- Ta dělá něco mnohem víc.
11
00:01:21,000 --> 00:01:23,600
Koukejte na tento mrazivý zvrat.
12
00:01:31,800 --> 00:01:34,400
To jsem pořád nadopovaný?
Vidím nějak dvojmo.
13
00:01:34,444 --> 00:01:38,488
- Jo, já taky vidím dvojmo.
- Chápu, toto není lehké zpracovat.
14
00:01:38,888 --> 00:01:40,955
Říkala jsem, že budou podělaní.
15
00:01:50,266 --> 00:01:55,240
<i>edna.cz/the-flash</i>
16
00:02:03,133 --> 00:02:06,711
<i>přeložil Xavik</i>
17
00:02:21,355 --> 00:02:23,377
Cecile.
18
00:02:34,400 --> 00:02:36,466
Cecile.
19
00:02:51,044 --> 00:02:54,466
Kdo jsi? Co chceš?
20
00:02:55,333 --> 00:02:59,088
Nastal čas se vrátit domů, Cecile.
21
00:03:02,222 --> 00:03:05,733
- Jdi pryč.
- Se mnou nemůžeš manipulovat.
22
00:03:06,577 --> 00:03:09,666
Nikdy ses nepoučila.
........