1
00:00:00,110 --> 00:00:02,230
Takže ty už nejsi Anker?
2
00:00:02,430 --> 00:00:06,030
Rozdělili nás potom,
co naši rodiče vyletěli do vzduchu.
3
00:00:06,190 --> 00:00:07,550
Ahoj, bráško.
4
00:00:07,710 --> 00:00:13,550
Znáš oba právní systémy
a já potřebuji někoho na obou stranách.
5
00:00:13,710 --> 00:00:16,830
Thomas Waldman umístil
tu bombu pod auto.
6
00:00:16,990 --> 00:00:20,030
Je zapletený v drogách
a ve finanční kriminalitě.
7
00:00:20,190 --> 00:00:23,390
- Proč Waldman zabil našeho tátu?
- Nevím.
8
00:00:23,910 --> 00:00:26,990
- Kdo tu byl, když jsem dorazil?
- Táhni k čertu!
9
00:00:27,150 --> 00:00:29,110
Jsi jen poskok!
10
00:00:32,630 --> 00:00:37,110
Můžeme použít přístav Karlshamn.
Najdi důvěryhodnou švédskou společnost.
11
00:00:37,310 --> 00:00:41,550
Když nebudete žádat kompenzaci,
neodvoláme se. Co vy na to?
12
00:00:41,710 --> 00:00:43,830
Vysoce neetické.
13
00:00:43,990 --> 00:00:47,190
- Ahoj! Můžu ti nabídnout pití?
- Ano, prosím...
14
00:00:47,750 --> 00:00:49,990
a práci,
pokud to stále platí?
15
00:00:50,150 --> 00:00:53,430
Skvělá zpráva!
Tohle je Frank Nordling.
16
00:00:53,590 --> 00:00:56,310
Starý klient. Thomas Waldman.
17
00:00:56,470 --> 00:00:58,590
Těší mě.
18
00:01:00,050 --> 00:01:04,350
z anglických titulků
přeložila cibina
19
00:01:15,270 --> 00:01:17,270
Pojď sem.
20
00:01:19,550 --> 00:01:21,710
Jsi tak krásná, miláčku.
21
00:01:24,350 --> 00:01:27,350
ADVOKÁT
22
00:01:39,790 --> 00:01:41,950
Ne!
........