1
00:00:05,270 --> 00:00:12,750
z anglických titulků
přeložila cibina

2
00:00:18,270 --> 00:00:21,750
ADVOKÁT

3
00:00:21,830 --> 00:00:23,430
Pojď sem.

4
00:00:30,750 --> 00:00:32,710
Jsi tak krásná, miláčku.

5
00:00:38,510 --> 00:00:40,790
Franku?
Dojdi pro sestru a pojďte.

6
00:00:45,270 --> 00:00:48,910
Mami! Tati!

7
00:00:51,270 --> 00:00:54,350
- Ne!
- Pusť mě!

8
00:00:57,790 --> 00:01:02,510
Ne! Mami! Tati!

9
00:01:21,550 --> 00:01:24,190
Co to vyvádíš, Franku?

10
00:01:32,910 --> 00:01:35,590
Mami! Tati!

11
00:01:42,790 --> 00:01:46,550
<i>Mami! Tati! Pomoc!</i>

12
00:01:57,230 --> 00:01:59,250
Mari Jansson nám řekla,

13
00:01:59,790 --> 00:02:02,430
že střelila Mortena Egilssona
loveckou puškou.

14
00:02:02,910 --> 00:02:05,910
Mari měla několik příležitostí,
aby se uklidnila,

15
00:02:05,990 --> 00:02:10,670
zatímco se situace vyvíjela.
Mohla zavolat policii.

16
00:02:10,750 --> 00:02:12,950
Mohla vystřelit varovný výstřel.

17
00:02:13,030 --> 00:02:16,070
Ale Mari zamířila přímo na Mortena
a vystřelila.

18
00:02:16,830 --> 00:02:20,750
Proto obžaloba požaduje trest

19
00:02:20,830 --> 00:02:24,190
podle trestního zákoníku,
paragrafu 237 za zabití,

20
00:02:24,270 --> 00:02:27,670
v souladu s obviněním.

21
00:02:28,310 --> 00:02:31,190
Pokud bude obžalovaná uznána vinnou,

22
00:02:31,270 --> 00:02:34,270
požaduje obžaloba
trest doživotního vězení.

23
00:02:34,750 --> 00:02:36,510
- Děkuji. To je vše.
........