1
00:00:04,220 --> 00:00:06,920
judas2#translation

2
00:00:07,620 --> 00:00:11,460
Aj keď boli obaja princovia
zvedení z cesty Ravanovou prefíkanosťou,

3
00:00:11,600 --> 00:00:14,660
únos princeznej Sity
neprešiel bez povšimnutia.

4
00:00:14,910 --> 00:00:17,950
Ani bez odozvy.

5
00:00:18,220 --> 00:00:24,470
Vznešený Jataja bol svedkom únosu
a princeznej prišiel na pomoc.

6
00:00:25,050 --> 00:00:29,200
Len málo tvorov
sa mohlo vzoprieť jeho hnevu.

7
00:00:29,260 --> 00:00:31,360
Nebolo nepriateľa, ktorého by nepremohol.

8
00:00:31,380 --> 00:00:36,730
Ale až do toho pochmúrneho dňa
sa nikdy nestretol s Ravanom.

9
00:00:37,430 --> 00:00:40,660
A Jatajova statočnosť sa skončila.

10
00:00:41,670 --> 00:00:42,910
Alebo sa tak zdalo.

11
00:00:43,290 --> 00:00:49,450
Zranený, zomierajúci žil dosť dlho na to,
aby mohol povedať čo sa stalo.

12
00:00:49,870 --> 00:00:56,860
Takže s posledným výdychom
dal princom nádej.

13
00:00:57,210 --> 00:01:00,010
A bol za to odmenený bohmi.

14
00:01:01,070 --> 00:01:06,520
Začalo sa veľké hľadanie princeznej.

15
00:02:07,870 --> 00:02:10,440
Jataja!

16
00:02:11,770 --> 00:02:12,820
Nie!

17
00:02:23,950 --> 00:02:24,970
Bratu!

18
00:02:26,720 --> 00:02:27,680
Poď.

19
00:02:27,820 --> 00:02:29,450
Moja noha!

20
00:02:34,970 --> 00:02:36,030
Hanuman!

21
00:02:37,760 --> 00:02:38,860
Hanuman!

22
00:02:40,930 --> 00:02:42,640
Pomôž mu vstať.

23
00:02:55,470 --> 00:02:59,110
Jataja! Jataja!

24
........