1
00:00:01,407 --> 00:00:04,376
<i>Všetko začalo keď sa experiment
o pokus v cestovaní v čase...</i>
2
00:00:04,443 --> 00:00:07,378
<i>...tak trošku posral.</i>
3
00:00:07,446 --> 00:00:10,938
<i>V okamihu sa zo mňa,
kvantového fyzika,</i>
4
00:00:11,016 --> 00:00:14,383
<i>stal testovací pilot letectva,</i>
5
00:00:14,453 --> 00:00:17,854
<i>čo by mohla byť aj sranda,
keby som vedel lietať.</i>
6
00:00:17,923 --> 00:00:21,188
<i>Našťastie som mal pomoc
od pozorovateľa menom Al.</i>
7
00:00:21,260 --> 00:00:26,129
<i>Bohužiaľ je Al hologram,
takže funguje len ako morálna podpora.</i>
8
00:00:26,198 --> 00:00:29,190
<i>Takže skáčem časom dopredu a dozadu,</i>
9
00:00:29,268 --> 00:00:32,362
<i>a snažím sa napraviť veci čo sa pokazili.</i>
10
00:00:32,438 --> 00:00:36,306
<i>Som niečo ako časový "Lone Ranger"
a Al je môj Tonto.</i>
11
00:00:36,375 --> 00:00:39,310
<i>A ani nepotrebujem masku.</i>
12
00:00:39,378 --> 00:00:40,845
No do kelu.
13
00:00:42,310 --> 00:00:47,510
Preložil Janakulka.
Rok 1965 - Double Identity
14
00:02:02,594 --> 00:02:06,690
<i>Tieto kvantové skoky časom
mi prídu ako rande na slepo.</i>
15
00:02:13,605 --> 00:02:15,732
<i>Nikdy neviete s kým skončíte.</i>
16
00:02:15,808 --> 00:02:18,709
<i>Našťastie mi Al robí sprievodcu....</i>
17
00:02:18,777 --> 00:02:23,009
<i>...a pomáha mi prísť na to v akom som čase
a kedy je zas čas skočiť.</i>
18
00:02:30,155 --> 00:02:33,488
<i>Ďakujem ti Frankie.
Bol si úžasný.</i>
19
00:02:36,428 --> 00:02:38,989
Nech zomriem ak klamem.
20
00:02:41,400 --> 00:02:45,234
Akoby povedal Al,
časovanie je základ!
21
00:02:45,304 --> 00:02:49,001
Ako ma to nazvala?
Úžasným.
22
00:02:49,074 --> 00:02:51,736
Nie, ty somár.
Frankie bol úžasný.
........