1
00:00:16,460 --> 00:00:19,755
<i>Zatímco naši krajané statečně
bojovali ve válce s Šeptači,</i>

2
00:00:19,777 --> 00:00:22,170
<i>Ezekiel, Jumiko a já
jsme se vydali na cestu,</i>

3
00:00:22,220 --> 00:00:24,644
<i>abychom navázali kontakt s jinou civilizací.</i>

4
00:00:24,666 --> 00:00:27,266
<i>Charleston, Západní Virginie.
Jižní železnice.</i>

5
00:00:27,288 --> 00:00:29,800
<i>Asi kilák a půl jižně
od řeky Kanawha. Za týden.</i>

6
00:00:29,860 --> 00:00:32,800
- Nazdar, ne?! <i>- Po cestě jsme
narazili na podivnou cizinku.</i>

7
00:00:32,880 --> 00:00:36,640
- Můžete mi říkat Princezna.
<i>- Byli v situaci o spoustě proměnných...</i>

8
00:00:36,950 --> 00:00:39,040
<i>- Ne!</i>
- Pokazila jsem si to, co?

9
00:00:39,110 --> 00:00:41,110
<i>Ale vyřešili jsme to slovy od srdce.</i>

10
00:00:41,130 --> 00:00:44,060
Předtím mi totiž někdo řekl,
že je těžké mě mít rád,

11
00:00:44,130 --> 00:00:47,910
- takže jsem samotářka.
- Až moc dobře vím, jak se cítíš.

12
00:00:48,110 --> 00:00:51,770
<i>Po příchodu na železnici jsme
si mysleli, že jsme přišli pozdě.</i>

13
00:00:52,550 --> 00:00:56,460
<i>Odhoďte zbraně!
Ruce vzhůru! Hned!</i>

14
00:00:56,510 --> 00:00:58,620
Dáváme vám poslední šanci!

15
00:00:58,640 --> 00:01:01,440
<i>Ale my se dostali do prekérní situace.</i>

16
00:01:12,220 --> 00:01:14,240
Ruce vzhůru!

17
00:01:16,280 --> 00:01:19,170
- Nechceme vám nic udělat!
- Počkejte!

18
00:01:19,240 --> 00:01:21,260
Pohyb! Pohyb!

19
00:01:21,310 --> 00:01:24,750
- Jumiko!
- Pohyb!

20
00:01:24,770 --> 00:01:28,440
Rychle! Pohyb! Pohyb!

21
00:01:28,820 --> 00:01:31,530
Ustup! Jdi ode mě!

22
00:01:31,910 --> 00:01:33,680
- Tos neměla dělat.
........