1
00:00:02,102 --> 00:00:03,937
<i>Portrét města v plamenech.</i>
2
00:00:04,379 --> 00:00:08,400
<i>Díky hasicím přístrojům,</i>
<i>které měl pan Andrews na chodbě ve skříni</i>
3
00:00:08,942 --> 00:00:10,819
<i>a pod kuchyňským dřezem,</i>
4
00:00:11,737 --> 00:00:15,907
<i>zůstala z potenciálního pekla na předměstí</i>
<i>jen další indicie o tom,</i>
5
00:00:15,991 --> 00:00:19,536
<i>jak hluboko</i>
<i>toto neexistující město kleslo.</i>
6
00:00:20,746 --> 00:00:24,082
<i>Žhář na útěku</i>
<i>a hasiči, co by se s ohněm poprali, nikde.</i>
7
00:00:24,166 --> 00:00:25,000
Archie.
8
00:00:28,712 --> 00:00:30,088
Vidíš tohohle chlapíka?
9
00:00:30,172 --> 00:00:31,673
To je můj děda Artie.
10
00:00:31,757 --> 00:00:33,467
Býval hasičem.
11
00:00:34,050 --> 00:00:35,886
A jéje, úplně vidím, kam míříš.
12
00:00:35,969 --> 00:00:39,973
Nejlepší odvetou nebude založení ohně,
ale založení hasičského sboru.
13
00:00:40,515 --> 00:00:42,851
Takže žádná férovka s Hiramem Lodgem?
14
00:00:42,934 --> 00:00:44,644
Volal jsem Ronnie. Promluví s ním.
15
00:00:44,728 --> 00:00:47,147
Jo tak Ronnie. Zajímavý.
16
00:00:47,230 --> 00:00:50,692
Vidíš tohle ucho?
Tak ten tomu sboru nakonec 20 let velel.
17
00:00:50,776 --> 00:00:52,569
Je v důchodu, ale žije tady.
18
00:00:53,236 --> 00:00:54,863
No, jdi ho najít, vojáku.
19
00:00:56,698 --> 00:00:59,743
Já doufám, že odpověď už známe,
doktore, ale přesto…
20
00:01:02,204 --> 00:01:03,914
Patří tohle tělo mé sestře?
21
00:01:03,997 --> 00:01:05,999
Vaše sestra je nezvěstná týden.
22
00:01:06,082 --> 00:01:09,211
Tyto ostatky ležely
ve Swedlowových mokřadech
23
00:01:09,294 --> 00:01:11,171
přibližně tři roky.
........