1
00:01:26,333 --> 00:01:28,333
<i>Jaký je to pocit?</i>
2
00:01:30,417 --> 00:01:33,000
<i>Jako by patřil někomu jinýmu.</i>
3
00:01:34,625 --> 00:01:36,167
<i>Nepatří.</i>
4
00:01:57,000 --> 00:01:58,958
<i>Kriminální organizace
známá jako LAF</i>
5
00:01:59,042 --> 00:02:02,583
se zaměřila na kapitána Vasanta,
jednoho z našich armádních kontaktů.
6
00:02:02,667 --> 00:02:04,500
- LAF?
- Jo, mají obrovskou moc.
7
00:02:04,583 --> 00:02:08,250
Hned po vzletu jsme ztratili
kontakt s Vasantovým letadlem.
8
00:02:08,625 --> 00:02:11,792
Musíme se ujistit,
že LAF nedostojí svým hrozbám.
9
00:02:13,833 --> 00:02:16,625
Vasantovo letadlo již vstoupilo
do tuniského vzdušného prostoru.
10
00:02:16,708 --> 00:02:19,292
Americká armáda
tam nemůže zasáhnout.
11
00:02:19,375 --> 00:02:20,542
Rozumím.
12
00:02:20,917 --> 00:02:24,542
Leťte nízko
a já se připojím ke stroji.
13
00:02:24,625 --> 00:02:26,000
Bez porušení mezinárodních smluv.
14
00:02:26,083 --> 00:02:28,500
Nadporučík Torres,
náš zpravodajský důstojník,
15
00:02:28,583 --> 00:02:29,958
bude pomáhat ze země.
16
00:02:30,042 --> 00:02:32,583
A Same,
musí to být diskrétně.
17
00:02:33,375 --> 00:02:35,125
Diskrétně. Rozumím.
18
00:02:47,583 --> 00:02:49,250
Same, tady Torres.
19
00:02:49,792 --> 00:02:52,042
Posílám ti informace do HUDu.
20
00:02:55,708 --> 00:02:58,375
<i>Budu vaše spojka se zemí, pane.</i>
21
00:03:03,625 --> 00:03:06,292
Vidím letadlo.
Nějaké stopy po LAF?
22
00:03:06,375 --> 00:03:09,542
<i>Zatím ne.
Ale budu dál sledovat frekvence.</i>
........