1
00:00:09,384 --> 00:00:11,219
<i>Portrét města v plamenech.</i>
2
00:00:11,761 --> 00:00:15,682
<i>Díky hasicím přístrojům,</i>
<i>které měl pan Andrews na chodbě ve skříni</i>
3
00:00:16,224 --> 00:00:18,101
<i>a pod kuchyňským dřezem,</i>
4
00:00:19,019 --> 00:00:23,189
<i>zůstala z potenciálního pekla na předměstí</i>
<i>jen další indicie o tom,</i>
5
00:00:23,273 --> 00:00:26,818
<i>jak hluboko</i>
<i>toto neexistující město kleslo.</i>
6
00:00:28,028 --> 00:00:31,364
<i>Žhář na útěku</i>
<i>a hasiči, co by se s ohněm poprali, nikde.</i>
7
00:00:31,448 --> 00:00:32,282
Archie.
8
00:00:35,994 --> 00:00:37,370
Vidíš tohohle chlapíka?
9
00:00:37,454 --> 00:00:38,955
To je můj děda Artie.
10
00:00:39,039 --> 00:00:40,749
Býval hasičem.
11
00:00:41,332 --> 00:00:43,168
A jéje, úplně vidím, kam míříš.
12
00:00:43,251 --> 00:00:47,255
Nejlepší odvetou nebude založení ohně,
ale založení hasičského sboru.
13
00:00:47,797 --> 00:00:50,133
Takže žádná férovka s Hiramem Lodgem?
14
00:00:50,216 --> 00:00:51,926
Volal jsem Ronnie. Promluví s ním.
15
00:00:52,010 --> 00:00:54,429
Jo tak Ronnie. Zajímavý.
16
00:00:54,512 --> 00:00:57,974
Vidíš tohle ucho?
Tak ten tomu sboru nakonec 20 let velel.
17
00:00:58,058 --> 00:00:59,851
Je v důchodu, ale žije tady.
18
00:01:00,518 --> 00:01:02,145
No, jdi ho najít, vojáku.
19
00:01:03,980 --> 00:01:07,025
Já doufám, že odpověď už známe,
doktore, ale přesto…
20
00:01:09,486 --> 00:01:11,196
Patří tohle tělo mé sestře?
21
00:01:11,279 --> 00:01:13,281
Vaše sestra je nezvěstná týden.
22
00:01:13,364 --> 00:01:16,493
Tyto ostatky ležely
ve Swedlowových mokřadech
23
00:01:16,576 --> 00:01:18,453
přibližně tři roky.
........