1
00:00:06,204 --> 00:00:08,860
Vravel si: „Milujem ťa“.
„Počkaj,“ ja na to.
2
00:00:09,003 --> 00:00:12,495
„Vezmi si ma,“ vyriekla som takmer.
Ty však na to: „Choď preč“.
3
00:00:13,113 --> 00:00:15,978
{\pos(190,230)}<font color="#ffff00">Slovenská televízia
uvádza francúzsky film</font>
4
00:00:19,251 --> 00:00:23,008
{\pos(190,230)}<font color="#ffff00">JULES A JIM</font>
5
00:01:09,726 --> 00:01:12,383
Bolo to okolo roku 1912.
Jules, cudzinec v Paríži,
6
00:01:12,516 --> 00:01:15,744
požiadal Jima, ktorého sotva
poznal, aby ho dostal na bál.
7
00:01:15,921 --> 00:01:18,830
Jim zaobstaral pozvánku
a zaviedol ho ku krajčírovi.
8
00:01:19,101 --> 00:01:23,046
Kým sa Jules hrabal v látkach
a vyberal si kostým otroka,
9
00:01:23,178 --> 00:01:25,309
zrodilo sa medzi nimi
veľké priateľstvo.
10
00:01:25,470 --> 00:01:28,357
Počas bálu sa zintenzívnilo.
Jules bol veľmi tichý,
11
00:01:28,476 --> 00:01:30,746
s guľatými očami,
plnými humoru a nehy.
12
00:01:30,923 --> 00:01:34,408
Na druhý deň mali prvý ozajstný rozhovor.
Odvtedy sa stretávali každý deň.
13
00:01:34,542 --> 00:01:37,698
Po nociach učili jeden druhého
svoj jazyk a literatúru.
14
00:01:37,897 --> 00:01:40,949
Ukazovali si svoje básne
a spolu ich prekladali.
15
00:01:41,313 --> 00:01:44,904
Spájala ich aj ľahostajnosť k peniazom.
Stále sa zhovárali.
16
00:01:45,058 --> 00:01:47,857
Ani jeden dovtedy nenašiel
takého pozorného poslucháča.
17
00:01:47,989 --> 00:01:50,843
V Julesovom parížskom živote
nebola žena, ale želal si ju mať.
18
00:01:50,964 --> 00:01:52,473
Jim ich mal viacero.
19
00:01:52,671 --> 00:01:55,822
Zoznámil ho s mladou hudobníčkou.
Začiatok vyzeral sľubne.
20
00:01:55,944 --> 00:01:58,258
Jules sa za týždeň zaľúbil
a ona tiež.
21
00:01:58,390 --> 00:02:00,240
........