1
00:00:22,146 --> 00:00:25,233
Pár gangů je ve válce.
A je to den ode dne horší.
2
00:00:25,316 --> 00:00:27,568
Víš, s něčím ti můžu
pomoct, ale s něčím ne.
3
00:00:27,652 --> 00:00:30,947
Vybereme Manboye
nebo Skullyho. Jednoho podpoříme
4
00:00:31,072 --> 00:00:34,200
a druhého potopíme.
Ukončíme to co možná nejrychleji.
5
00:00:34,283 --> 00:00:37,078
-Potřebuju tě, Lee.
-Mám tu svoje projekty.
6
00:00:37,286 --> 00:00:40,248
Nemůžu to opustit, abych ti
dělal řidiče. Jsem v pohodě.
7
00:00:41,791 --> 00:00:43,751
Mrzí nás,
co jsme slyšeli o veliteli Calovi.
8
00:00:43,876 --> 00:00:45,503
-Měli jsme s ním dohodu.
-Ne.
9
00:00:45,586 --> 00:00:49,048
Možná jste měli dohodu,
ale nebyla moc férová.
10
00:00:49,132 --> 00:00:50,508
Podle Caly docela byla.
11
00:00:50,591 --> 00:00:52,218
On plně nepochopil
12
00:00:52,301 --> 00:00:56,639
velikost téhle příležitosti
pro Tijuanu a její občany.
13
00:00:56,722 --> 00:00:58,850
Melody Wrightová...
Ta holka, kterou jsi hledala.
14
00:00:58,975 --> 00:01:01,394
Je tu ještě dost
nezodpovězených otázek.
15
00:01:01,477 --> 00:01:04,605
-Proč se o to vůbec staráte?
-Řekni mi, co se doopravdy stalo.
16
00:01:04,897 --> 00:01:05,940
Jak se máš, T.?
17
00:01:06,023 --> 00:01:07,567
Tebe bych na tohle netipovala.
18
00:01:07,650 --> 00:01:10,069
Nelíbila se mi druhá možnost.
Jejich pravidla.
19
00:01:10,153 --> 00:01:13,072
Zabiju ty svině
z Comptonu do jednoho.
20
00:01:13,156 --> 00:01:14,198
Tak jdeme.
21
00:01:14,282 --> 00:01:16,826
Přišel čas jim
ukázat, zač je toho loket.
........