1
00:00:42,584 --> 00:00:46,671
Takže mě prostě uhoďte.
To mě probudí.

2
00:00:46,755 --> 00:00:49,048
Vražte mi takovou, abych
se chtěla zabít, protože vás mám ráda!

3
00:00:49,132 --> 00:00:52,135
... že Park Dong-hoon má rád Lee Ji-an!

4
00:01:44,270 --> 00:01:45,605
Proč tu tak sedíš?

5
00:01:48,191 --> 00:01:49,400
Měl jsem telefon.

6
00:02:08,628 --> 00:02:10,421
Měl jsi špatný den?

7
00:02:21,558 --> 00:02:23,977
- Pane, tady je program schůzky.
- Dobře.

8
00:02:24,060 --> 00:02:25,687
Dobře, předám vaši zprávu.

9
00:02:25,895 --> 00:02:27,897
Řekl jsem ti,
abys připojil fotografii z webu.

10
00:02:27,981 --> 00:02:29,899
Právě teď si ji tisknu.

11
00:02:29,983 --> 00:02:31,442
Počkej. Přinesu novou.

12
00:02:32,277 --> 00:02:34,487
- Potřebujeme tu fotku.
- Rozumím.

13
00:02:36,156 --> 00:02:38,575
Zarezervovali jste si zasedací místnost?
Když jsem se díval, byl uvnitř druhý tým.

14
00:02:38,658 --> 00:02:40,493
Můžeme ji použít, jakmile skončí.

15
00:02:40,577 --> 00:02:42,620
Řekni jim, aby si pospíšili.
Čeká nás spousta práce.

16
00:02:44,247 --> 00:02:46,124
Právě skončili.
Můžeme jít dovnitř.

17
00:02:46,207 --> 00:02:48,626
Dobře. Tady máš. Přinesl jsem to.

18
00:02:49,919 --> 00:02:52,755
Pane Parku. Je čas na schůzku.

19
00:03:06,227 --> 00:03:09,105
Během rozhovorů
jsme provedli několik

20
00:03:09,188 --> 00:03:10,440
testů a tady máme jejich výsledky.

21
00:03:11,190 --> 00:03:12,358
Předně ...

22
00:03:38,217 --> 00:03:41,971
Pokud se podíváte sem, osa
x vypadá dobře, ale osa y ...

23
00:03:43,306 --> 00:03:45,516
........