1
00:00:29,694 --> 00:00:31,805
Titulky by Paul
(fordprefect@seznam.cz)

2
00:00:33,906 --> 00:00:35,940
na The Office [3.12] DvDrip-McTav Traveling Salesman
přečasoval Ing.Macz

3
00:00:38,395 --> 00:00:39,506
- Angelo.
- Co?

4
00:00:39,548 --> 00:00:42,492
To byla zpráva na hlasovce,
co tu společnost nechala včera večer.

5
00:00:42,799 --> 00:00:44,847
Nedostali od nás daňové formuláře.

6
00:00:45,047 --> 00:00:46,047
Poslal jsi je?

7
00:00:47,234 --> 00:00:48,678
Dorazily dnes ráno.

8
00:00:48,802 --> 00:00:49,904
Jsi si jistá?

9
00:00:50,271 --> 00:00:52,032
Je to důležité.

10
00:00:52,070 --> 00:00:53,134
Opravdu je to důležité?

11
00:00:53,266 --> 00:00:54,284
Opravdu, Kevine?

12
00:00:56,299 --> 00:00:58,193
Ty to doopravdy nevíš?

13
00:00:58,287 --> 00:00:59,900
Protože to je důležité.

14
00:01:02,235 --> 00:01:04,318
Pět z nás přešlo ze Stamfordu.

15
00:01:04,384 --> 00:01:05,665
A už jsme tu jen dva.

16
00:01:05,750 --> 00:01:07,379
Já a Karen.

17
00:01:07,812 --> 00:01:10,504
Je to jako na prohlídce
továrny na čokoládu Willyho Wonky

18
00:01:10,541 --> 00:01:12,473
a jeden za druhým odpadá.

19
00:01:13,765 --> 00:01:14,765
No, hádejte co...

20
00:01:15,647 --> 00:01:17,709
Já nespadnu do čokoládové řeky.

21
00:01:24,660 --> 00:01:25,790
Všechno v pořádku?

22
00:01:26,563 --> 00:01:27,589
V pořádku.

23
00:01:27,910 --> 00:01:29,275
Jsi z toho venku.

24
00:01:29,580 --> 00:01:30,580
Děkuji ti.
........