1
00:00:08,922 --> 00:00:12,963
1x03 : Health Care
Přeložil Chuchlopec
chuchlopec2@seznam.cz

2
00:00:17,220 --> 00:00:21,062
na The Office [1.03] DvDrip-McTav Health Care
přečasoval Ing.Macz

3
00:00:55,004 --> 00:00:56,702
Pam ! Pamelo,

4
00:00:56,779 --> 00:00:59,547
Pamelamelo Ding Dong !
Děláš kopie.

5
00:01:00,455 --> 00:01:02,596
- Nedělám žádné kopie.
- Jdeme na to!

6
00:01:02,924 --> 00:01:06,080
Zprávy, schůzky, spousty a spousty věcí na práci...

7
00:01:06,215 --> 00:01:07,468
Informační dálnice !

8
00:01:07,562 --> 00:01:09,062
- Nic nového...
- Nenechte je če...

9
00:01:09,100 --> 00:01:11,381
- Není nic nového.
- To není to, co jsi říkala dřív.

10
00:01:11,634 --> 00:01:14,853
Oh, chcete, abych vám zopakovala zprávy,
které jsem vám dala už dřív ?

11
00:01:14,912 --> 00:01:15,933
Kvůli té...

12
00:01:19,693 --> 00:01:25,140
Nejposvátnější věc, co dělám, je péče
a zaopatření mých pracovníků, mojí rodiny.

13
00:01:25,433 --> 00:01:26,876
Dávám jim peníze.

14
00:01:26,994 --> 00:01:28,391
Dávám jim jídlo.

15
00:01:29,407 --> 00:01:31,426
Ne přímo, ale prostřednictvím peněz...

16
00:01:32,471 --> 00:01:34,456
Léčím je.

17
00:01:35,467 --> 00:01:39,760
Dnes mám na povel výběr skvělého, nového
plánu zdravotní péče.

18
00:01:40,352 --> 00:01:42,348
Správně ? To je to, o čem to celé je !

19
00:01:44,536 --> 00:01:47,105
Dělá to ze mě jejich doktora?

20
00:01:49,604 --> 00:01:51,899
Ano... Svým způsobem...

21
00:01:52,707 --> 00:01:54,541
Jo, jako specialista.

22
00:01:58,208 --> 00:02:00,514
Tak, pro který zdravotní plán jsi se rozhodl?

23
00:02:00,749 --> 00:02:02,886
........