1
00:00:01,023 --> 00:00:02,573
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:02,598 --> 00:00:06,338
Dostal jsem od adopční agentury
šest zpráv. Máme shodu.
3
00:00:06,362 --> 00:00:09,256
- Kate a Toby?
= Zdravím!
4
00:00:09,281 --> 00:00:10,732
Zdravím, já jsem Ellie.
5
00:00:10,757 --> 00:00:12,274
Díky za dárkový koš.
6
00:00:12,299 --> 00:00:14,346
Nebyl jsem si jistý,
jaký dárek poslat ženě,
7
00:00:14,370 --> 00:00:17,349
<i>která mé ségře porodí holčičku.</i>
8
00:00:17,374 --> 00:00:19,521
Čau, Keve.
Napadlo mě si promluvit.
9
00:00:19,546 --> 00:00:21,116
Promiň, Randalle,
teď nemůžu.
10
00:00:21,141 --> 00:00:24,382
<i>Madison rodí a já jsem
zaseklej ve Vancouveru.</i>
11
00:00:24,407 --> 00:00:26,124
Brzy se ozvu.
Dobře? Promiň.
12
00:00:26,148 --> 00:00:27,793
- Mám pro tebe let.
- <i>Ano!</i>
13
00:00:27,818 --> 00:00:29,856
- <i>Z kterýho letiště?</i>
- Ze Seattlu.
14
00:00:29,881 --> 00:00:32,062
<i>Za dvě hodiny se nastupuje.
Zvládneš to?</i>
15
00:00:32,975 --> 00:00:35,333
Nemůžu začít tím,
že tu pro ně nebudu.
16
00:00:35,358 --> 00:00:37,967
Nevím, jak jinak vám to vysvětlit.
Zlomí mě to.
17
00:00:37,992 --> 00:00:40,326
<i>Nemůžu uvěřit,
že na to budu asi sama.</i>
18
00:00:40,351 --> 00:00:41,907
- Haló?
- Ahoj, Madison.
19
00:00:41,931 --> 00:00:43,508
<i>Jen jsme ti chtěli dát vědět,
že jsme tady.</i>
20
00:00:43,532 --> 00:00:45,877
<i>A jestli chceš,
můžeme s tebou být po telefonu.</i>
21
00:00:45,901 --> 00:00:47,212
- Jsi rodina.
- <i>Tak dobře.</i>
........