1
00:00:00,234 --> 00:00:03,024
Poslyšte, chápu to, překročil
jsem hranici, udělal jsem fotky,
2
00:00:03,109 --> 00:00:05,571
ale myslím že bychom mohli
přeskočit tuhle divnou věc.
3
00:00:05,656 --> 00:00:08,306
Tím myslím že na mě nebudete
hrát hodnýho a zlýho poldu,
4
00:00:08,391 --> 00:00:10,031
protože to jsou devadesátky.
5
00:00:10,116 --> 00:00:12,016
A podle toho co jsem slyšel,
vy jste o moc hustější než to.
6
00:00:12,100 --> 00:00:14,756
Víte tohle jsem nikdy neřekl
během vyslýchání,
7
00:00:14,841 --> 00:00:16,882
ale prosím přestaň mluvit.
8
00:00:16,967 --> 00:00:17,898
Rozumím.
9
00:00:17,983 --> 00:00:19,359
Prohledali jsme ti tašku.
10
00:00:21,715 --> 00:00:23,101
Kde jsi k tomu přišel?
11
00:00:25,756 --> 00:00:27,726
Je to od komanda, se kterým jsem dělal.
12
00:00:27,811 --> 00:00:28,902
Takže jsi vymahač práva?
13
00:00:28,987 --> 00:00:30,578
Byl jsem. Už nejsem.
14
00:00:30,978 --> 00:00:32,054
Je to dlouhej příběh.
15
00:00:32,139 --> 00:00:33,039
Kdo jsi?
16
00:00:33,124 --> 00:00:34,594
Tohle je nadace Phoenix, že jo?
17
00:00:34,678 --> 00:00:36,023
Kde pracuje Macgyver?
18
00:00:37,367 --> 00:00:38,467
Moje jméno je Jerry Ortega.
19
00:00:38,551 --> 00:00:39,921
Nezajímá mě tvé jméno.
20
00:00:40,006 --> 00:00:41,773
Jerry, kdo jsi?
21
00:00:41,858 --> 00:00:43,429
Jsem muž ve stínech,
22
00:00:43,845 --> 00:00:45,415
kterej vidí přes chaos.
23
00:00:45,593 --> 00:00:46,945
Jsem tady abych vás zachránil.
24
00:00:48,668 --> 00:00:50,492
Wow dobře,to bylo celkem dramatický.
........