1
00:00:04,244 --> 00:00:05,996
<i>Minule jste viděli...</i>

2
00:00:06,080 --> 00:00:08,999
Už jste tou
bariérou prošla dvakrát, Monico.

3
00:00:09,625 --> 00:00:13,962
Energie uvnitř už dvakrát přepsala
vaše buňky na molekulární úrovni.

4
00:00:14,046 --> 00:00:17,591
Vím, co Wanda cítí,
a nepřestanu, dokud jí nepomůžu.

5
00:00:19,009 --> 00:00:22,638
Mám v úmyslu
mluvit s lidmi mimo město

6
00:00:22,721 --> 00:00:24,765
a vysvětlit naši situaci.

7
00:00:25,849 --> 00:00:27,685
Lidé potřebují pomoc.

8
00:00:30,979 --> 00:00:32,106
Mami! Mami!

9
00:00:32,189 --> 00:00:33,273
Co se děje, Billy?

10
00:00:33,357 --> 00:00:35,317
V hlavě jsem slyšel tátu.
Má potíže.

11
00:00:35,401 --> 00:00:38,445
Tvůj mrtvej manžel
přeci nemůže umřít dvakrát.

12
00:00:41,657 --> 00:00:43,701
Maximoffová s námi
nechtěla nikdy vyjednávat.

13
00:00:43,784 --> 00:00:45,202
Nemůžeme ji přemoct.

14
00:00:45,285 --> 00:00:49,039
A jejím znepřátelením
se zjevně věci jen zhorší.

15
00:00:49,123 --> 00:00:53,127
Jestli je Wanda problém,
musí být i naším řešením.

16
00:01:00,676 --> 00:01:02,720
Sakra.

17
00:01:50,059 --> 00:01:52,353
Tohle zažil snad každý.

18
00:01:52,770 --> 00:01:55,314
Nechat se ovlivnit
vlastním strachem a zlostí,

19
00:01:55,397 --> 00:01:59,026
rozšířit hranice falešného světa,
který jsme si vytvořili.

20
00:02:00,819 --> 00:02:02,237
Pohyb! Pohyb!

21
00:02:09,411 --> 00:02:11,080
Mami, půjdeš už dolů?

22
00:02:11,163 --> 00:02:13,332
Mami, naše hra se zbláznila.

23
........