1
00:00:11,075 --> 00:00:14,520
Jednotky vesmírného nasazení
1x08 Partnerská návštěva

2
00:00:16,975 --> 00:00:19,520
Mezi zájemci máme štěstí na svářeče.

3
00:00:19,603 --> 00:00:21,813
Jsou to ti nejlepší v zemi.

4
00:00:21,897 --> 00:00:24,358
Náš případný nejlepší elektrotechnik

5
00:00:24,441 --> 00:00:27,361
podniká poblíž Chicaga.

6
00:00:27,444 --> 00:00:30,697
Už teď má prověrku na stupeň důvěrné,

7
00:00:30,781 --> 00:00:32,115
takže to nám ušetří dost...

8
00:00:32,199 --> 00:00:34,826
Pardon. Nerušíme vás při cvičení?

9
00:00:34,910 --> 00:00:36,870
Nemáme snad přijít, až skončíte?

10
00:00:36,954 --> 00:00:39,706
No, pane Reptale,
bez problému zvládnu obojí.

11
00:00:39,790 --> 00:00:43,710
Jestli jsem reptal, tak jen proto,
že se snažím nacpat

12
00:00:43,794 --> 00:00:47,756
čtyřletý program pro obydlení Měsíce

13
00:00:47,840 --> 00:00:51,635
do něčeho, co může odstartovat do 3 dnů.

14
00:00:51,718 --> 00:00:52,761
Za to může Čína.

15
00:00:52,845 --> 00:00:55,222
Jestli se tam nedostaneme dříve,
než se tam opevní,

16
00:00:55,305 --> 00:00:56,932
nemusíme na povrchu přistát nikdy.

17
00:00:57,015 --> 00:01:00,227
Posílat stavební dělníky do vesmíru.

18
00:01:00,310 --> 00:01:01,812
Co je to za nápad?

19
00:01:01,895 --> 00:01:05,107
Buď naučíme astronauty řemeslu,
což může trvat roky,

20
00:01:05,190 --> 00:01:08,777
nebo naučíme řemeslníky
být pasažéry v raketoplánu.

21
00:01:08,861 --> 00:01:12,531
Prosíme nenaklánějte se za jízdy z oken.

22
00:01:12,614 --> 00:01:15,033
Nezvracejte do přilby nebo se utopíte.

23
00:01:15,117 --> 00:01:17,077
Chan to pochopil.
Možná by to měl celé řídit on.

24
........