1
00:00:03,712 --> 00:00:07,883
Pomocí stereotaktické radioterapie
zaměřím váš nádor přímo.

2
00:00:07,966 --> 00:00:10,886
Zároveň intravenózně cisplatina,
režim dvou cyklů.

3
00:00:10,969 --> 00:00:13,514
Možná přidám inhibitor EGFR
jako cetuximab,

4
00:00:13,597 --> 00:00:15,098
podle reakce vašeho nádoru.

5
00:00:15,182 --> 00:00:17,601
- Může být.
- Přeložíte mi to, prosím?

6
00:00:19,144 --> 00:00:23,565
Zní to velmi důležitě, ale zajímá mě jen…

7
00:00:25,776 --> 00:00:26,777
Mohl by…

8
00:00:30,239 --> 00:00:31,740
- Jaké má šance?
- Georgio…

9
00:00:31,823 --> 00:00:34,284
Ne, Maxi, potřebuji odpověď
od tvé lékařky.

10
00:00:36,912 --> 00:00:37,913
Georgio…

11
00:00:39,831 --> 00:00:44,253
U rakoviny se šance
dají jen těžko stanovit.

12
00:00:44,336 --> 00:00:47,339
Ale věřím,
že tohle je naše nejlepší možnost.

13
00:00:49,049 --> 00:00:51,051
Tak proč jsme ještě nezačali?

14
00:00:53,637 --> 00:00:56,848
Ano, Maxi, proč jsme ještě nezačali?

15
00:00:58,517 --> 00:01:02,229
Protože musím ještě před léčbou
absolvovat spoustu procedur,

16
00:01:02,312 --> 00:01:06,608
- jako značky pro ozařování, operaci zubů.
- Operaci zubů?

17
00:01:06,692 --> 00:01:09,319
Maxovy osmičky
spadají do ozařovacího pole,

18
00:01:09,403 --> 00:01:10,696
takže budou muset ven.

19
00:01:11,530 --> 00:01:13,365
Proč jsme to ještě neudělali?

20
00:01:16,326 --> 00:01:19,329
Protože jsem to tak nějak odkládal,

21
00:01:20,205 --> 00:01:22,416
abych získal trochu víc času

22
00:01:23,083 --> 00:01:26,920
jako lékařský ředitel.

23
........