1
00:00:20,830 --> 00:00:23,666
Sháním Fraulein Muellerovou!

2
00:00:27,503 --> 00:00:29,630
Zde, Herr Kommandant.

3
00:00:29,713 --> 00:00:31,924
Umíte plynně anglicky, že?

4
00:00:33,843 --> 00:00:35,678
Ano, pane veliteli, to umím.

5
00:00:36,178 --> 00:00:39,056
Vezměte si svůj psací stroj.

6
00:00:59,034 --> 00:01:01,495
Zdravím, chlapci.

7
00:01:02,956 --> 00:01:05,500
Co tady vůbec děláte?

8
00:01:08,920 --> 00:01:11,715
Bojujete s Němci?

9
00:01:12,382 --> 00:01:15,051
Cožpak vám někdy ublížili?

10
00:01:18,555 --> 00:01:22,809
Víme, že vám běloši a prolhaný
angloamerický tisk tvrdí,

11
00:01:22,893 --> 00:01:26,063
že je Němce třeba vyhladit

12
00:01:26,146 --> 00:01:30,400
v zájmu lidstva a demokracie.

13
00:01:31,526 --> 00:01:34,237
Ale smím se vás zeptat?

14
00:01:35,072 --> 00:01:39,159
Co je to ta demokracie?

15
00:01:41,995 --> 00:01:47,042
Požíváte stejných práv
jako běloši v Americe?

16
00:01:49,586 --> 00:01:53,423
Nebo se k vám doma chovají
jako k druhořadým občanům?

17
00:01:55,258 --> 00:01:59,137
Smíte v kině sedět vedle bělochů?

18
00:01:59,221 --> 00:02:03,350
Můžete doma na jihu
jet ve stejném voze jako běloch?

19
00:02:05,769 --> 00:02:09,648
A co zákon? Je snad lynč
a ostatní kruté praktiky

20
00:02:09,731 --> 00:02:13,235
s ním spojené zákonná
procedura v demokratické zemi?

21
00:02:16,238 --> 00:02:19,241
V Německu žijeme úplně jinak.

22
00:02:19,324 --> 00:02:21,743
Barevní lidé
zastávají důležité pozice

23
00:02:21,827 --> 00:02:24,079
jak v Berlíně,
tak v dalších městech.

........