1
00:00:06,256 --> 00:00:08,174
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:53,470 --> 00:00:55,764
VŠECHNY POSTAVY, MÍSTA,
ORGANIZACE A UDÁLOSTI

3
00:00:55,847 --> 00:00:57,891
V TOMTO SERIÁLU JSOU SMYŠLENÉ.

4
00:01:01,561 --> 00:01:02,437
Ty nejdeš?

5
00:01:06,066 --> 00:01:08,359
Jsem dobrá v hledání míst.

6
00:01:08,443 --> 00:01:10,403
Byla jsem tu už asi stokrát.

7
00:01:14,324 --> 00:01:17,243
Přišel jsi sem na film se mnou, ne?

8
00:01:34,803 --> 00:01:37,847
To znamená, že ignorují, co jsem řekl?

9
00:01:38,556 --> 00:01:41,851
Uklidněte se, pane. Je tu spoustu lidí.

10
00:01:42,352 --> 00:01:45,063
Přišel jsi za mnou na film, ne?

11
00:01:46,689 --> 00:01:49,359
Proč jsi té tlumočnici dal peníze?

12
00:01:49,442 --> 00:01:52,570
Zdá se,
že jsi za mými zády natáčel telenovelu.

13
00:01:52,654 --> 00:01:54,614
Měl bych si zjistit pár věcí,

14
00:01:55,240 --> 00:01:57,283
než se z toho strhne drama.

15
00:01:57,367 --> 00:01:58,868
Jakých věcí?

16
00:01:58,952 --> 00:02:00,620
Třeba jak chrstnout vodu do tváře?

17
00:02:03,206 --> 00:02:04,207
Pojďme.

18
00:02:10,130 --> 00:02:12,966
Je to tvůj otec a věc tvojí rodiny,

19
00:02:13,049 --> 00:02:15,927
takže do toho nechci moc mluvit.

20
00:02:16,511 --> 00:02:18,763
Ale proč to vždycky musím vidět?

21
00:02:18,847 --> 00:02:21,766
Nevím, jak někoho správně litovat.

22
00:02:21,850 --> 00:02:25,728
Ale měl bys myslet na sebe,
než se začneš starat o ostatní.

23
00:02:28,022 --> 00:02:30,942
A co to mělo být?
Přirozené setkání se slečnou So?

24
00:02:31,526 --> 00:02:33,987
Myslela jsem,
žes přišel na film a pít se mnou.
........