1
00:00:17,434 --> 00:00:19,102
HILDA S02E04 - VĚČNÍ A VÁLEČNÍ
Překlad: Memesis
2
00:00:55,013 --> 00:00:58,057
3
00:00:58,141 --> 00:01:01,853
4
00:01:05,857 --> 00:01:07,275
Davide.
5
00:01:07,358 --> 00:01:08,777
Davide!
6
00:01:08,860 --> 00:01:10,945
- No?
- Co posloucháš?
7
00:01:11,029 --> 00:01:13,114
Takovou dobrou muziku.
8
00:01:13,198 --> 00:01:15,909
Však víš, rokec. Něco nad ten způsob.
9
00:01:15,992 --> 00:01:18,995
Jsi v pohodě?
Vypadáš lehce nervózně.
10
00:01:19,079 --> 00:01:21,414
Bude to poprvé, co
budu kempovat za zdí.
11
00:01:21,498 --> 00:01:23,666
- Co když tam budou trolové?
- Neboj.
12
00:01:23,750 --> 00:01:25,168
Máme s sebou jelišku.
13
00:01:28,505 --> 00:01:31,007
Hildo! Ty tu máš černého pasažéra?
14
00:01:31,090 --> 00:01:34,260
Budeme tam tři dny! Tak dlouho
jsem ho tam nemohla nechat.
15
00:01:34,344 --> 00:01:35,970
Nechci se dostat do potíží.
16
00:01:36,054 --> 00:01:38,973
Když jsem začínala být Vrabčí
Skautkou, na tenhle tábor
17
00:01:39,057 --> 00:01:40,725
jsem se hrozně těšila.
18
00:01:40,809 --> 00:01:43,895
Konečně si budeme moct
postavit vlastní tábor.
19
00:01:43,978 --> 00:01:45,897
Má ty nezávislosti!
20
00:01:45,980 --> 00:01:48,858
Takže nás v divočině Větvík
před troly ochrání?
21
00:01:49,484 --> 00:01:51,277
To ne. Bojí se jich.
22
00:01:57,408 --> 00:01:59,410
Dobrá Vrabčí Skauti,
23
00:01:59,494 --> 00:02:02,705
táborová expedice v
........