1
00:00:09,150 --> 00:00:11,360
Myslím, že vám dvěma povím příběh.
2
00:00:18,700 --> 00:00:21,220
Stalo se to před třemi lety.
3
00:00:21,220 --> 00:00:24,760
Byla jsem ještě dítě bez větších zkušeností.
4
00:00:31,800 --> 00:00:32,800
Moroho.
5
00:00:34,090 --> 00:00:36,090
Co je, mistryně?
6
00:00:36,090 --> 00:00:41,190
Hluboko v této jeskyni
nádrž Kodoku brzy splní svůj účel.
7
00:00:41,520 --> 00:00:43,450
Nádrž Kodoku?
8
00:00:43,450 --> 00:00:47,150
Jde o magický rituál.
9
00:00:48,020 --> 00:00:53,190
V této jeskyni proti sobě
bojují stovky démonů
10
00:00:53,190 --> 00:00:59,170
a poslední přeživší bude známý
jako Kodoku, nejsilnější démon.
11
00:01:02,830 --> 00:01:03,930
A?
12
00:01:03,930 --> 00:01:06,580
Chcete, abych tam vstoupila?
13
00:01:06,580 --> 00:01:11,300
Přesně tak. Jdi dovnitř,
vrhni se do té bitvy a přežij.
14
00:01:11,300 --> 00:01:15,670
Pokud zvítězíš, dám ti jako
symbol dokončení tréninku
15
00:01:15,670 --> 00:01:18,640
mou cennou Kurikaramaru.
16
00:01:19,050 --> 00:01:21,130
Dáte mi Kurikaramaru?
17
00:01:21,130 --> 00:01:22,970
Jsou to už tři roky,
18
00:01:22,970 --> 00:01:26,910
co mi tě svěřil náčelník vlčího kmene.
19
00:01:26,910 --> 00:01:31,240
Tohle bude tvoje poslední lekce
a tvůj výcvik bude kompletní.
20
00:03:15,670 --> 00:03:17,260
<b>„Dvě strany Morohy“</b>
21
00:03:31,350 --> 00:03:32,900
Jsem na hranici svých možností.
22
00:03:32,900 --> 00:03:34,610
Musím ji použít.
23
00:03:35,110 --> 00:03:37,120
Zakazuji ti používat tvou růž.
24
00:03:37,650 --> 00:03:40,990
........