1
00:00:09,150 --> 00:00:11,360
Myslím, že vám dvěma povím příběh.

2
00:00:18,700 --> 00:00:21,220
Stalo se to před třemi lety.

3
00:00:21,220 --> 00:00:24,760
Byla jsem ještě dítě bez větších zkušeností.

4
00:00:31,800 --> 00:00:32,800
Moroho.

5
00:00:34,090 --> 00:00:36,090
Co je, mistryně?

6
00:00:36,090 --> 00:00:41,190
Hluboko v této jeskyni
nádrž Kodoku brzy splní svůj účel.

7
00:00:41,520 --> 00:00:43,450
Nádrž Kodoku?

8
00:00:43,450 --> 00:00:47,150
Jde o magický rituál.

9
00:00:48,020 --> 00:00:53,190
V této jeskyni proti sobě
bojují stovky démonů

10
00:00:53,190 --> 00:00:59,170
a poslední přeživší bude známý
jako Kodoku, nejsilnější démon.

11
00:01:02,830 --> 00:01:03,930
A?

12
00:01:03,930 --> 00:01:06,580
Chcete, abych tam vstoupila?

13
00:01:06,580 --> 00:01:11,300
Přesně tak. Jdi dovnitř,
vrhni se do té bitvy a přežij.

14
00:01:11,300 --> 00:01:15,670
Pokud zvítězíš, dám ti jako
symbol dokončení tréninku

15
00:01:15,670 --> 00:01:18,640
mou cennou Kurikaramaru.

16
00:01:19,050 --> 00:01:21,130
Dáte mi Kurikaramaru?

17
00:01:21,130 --> 00:01:22,970
Jsou to už tři roky,

18
00:01:22,970 --> 00:01:26,910
co mi tě svěřil náčelník vlčího kmene.

19
00:01:26,910 --> 00:01:31,240
Tohle bude tvoje poslední lekce
a tvůj výcvik bude kompletní.

20
00:03:15,670 --> 00:03:17,260
<b>„Dvě strany Morohy“</b>

21
00:03:31,350 --> 00:03:32,900
Jsem na hranici svých možností.

22
00:03:32,900 --> 00:03:34,610
Musím ji použít.

23
00:03:35,110 --> 00:03:37,120
Zakazuji ti používat tvou růž.

24
00:03:37,650 --> 00:03:40,990
........