1
00:02:21,272 --> 00:02:22,971
Těla vybledla.
2
00:02:23,721 --> 00:02:25,121
Oči zbělely.
3
00:02:25,771 --> 00:02:28,041
Na krku taky mají rudé praskliny.
4
00:02:29,991 --> 00:02:31,861
Než tady všichni zemřeli,
5
00:02:32,711 --> 00:02:34,491
byli změnění na loutky.
6
00:02:48,903 --> 00:02:51,581
Kdo mohl být tak bezcitný vrah?
7
00:03:20,831 --> 00:03:21,991
Přišli jste?
8
00:03:32,992 --> 00:03:33,646
( Xiao Xingchen )
-
9
00:03:33,646 --> 00:03:35,956
( Xiao Xingchen )
Xue Yangu,dnes tě nenecháme utéct.
10
00:03:37,802 --> 00:03:40,441
Xiao Xingchene,ty to vážně nevzdáš.
11
00:03:40,449 --> 00:03:43,121
Honil jsi mě tak dlouho
a konečně jsi mě chytil.
12
00:03:43,221 --> 00:03:45,303
Kdo jsi?! Proč jsi zabil nevinné?!
13
00:03:47,304 --> 00:03:49,493
Je to už 10 dní.
Jsem z hraní unavený.
14
00:03:49,593 --> 00:03:51,143
Dnes je konečně trochu živo.
15
00:03:52,142 --> 00:03:54,342
Xue Yangu,co jsi sešel z Qishanu,
16
00:03:54,442 --> 00:03:55,841
vyvraždil jsi několik klanů.
17
00:03:56,141 --> 00:03:59,034
Stopuji tě víc,jak půl měsíce,
ale stejně jsi dokázal utéct.
18
00:03:59,232 --> 00:04:01,892
Teď jsi zabil z klanu Chang desítky lidí.
19
00:04:02,194 --> 00:04:04,571
Dnes musíš přiznat vinu a přijmout trest.
20
00:04:05,774 --> 00:04:08,362
Nesmrtelný příteli,
ke zločinu...se přiznávám..
21
00:04:08,761 --> 00:04:12,841
Ale abych přijal trest....to záleží,
jestli mě dokážeš chytnout.
22
00:04:18,797 --> 00:04:19,797
Co to je zač?
23
00:04:31,321 --> 00:04:32,321
Dobrá sranda.
24
00:04:46,901 --> 00:04:47,911
........