1
00:02:21,272 --> 00:02:22,971
Těla vybledla.

2
00:02:23,721 --> 00:02:25,121
Oči zbělely.

3
00:02:25,771 --> 00:02:28,041
Na krku taky mají rudé praskliny.

4
00:02:29,991 --> 00:02:31,861
Než tady všichni zemřeli,

5
00:02:32,711 --> 00:02:34,491
byli změnění na loutky.

6
00:02:48,903 --> 00:02:51,581
Kdo mohl být tak bezcitný vrah?

7
00:03:20,831 --> 00:03:21,991
Přišli jste?

8
00:03:32,992 --> 00:03:33,646
( Xiao Xingchen )
-
9
00:03:33,646 --> 00:03:35,956
( Xiao Xingchen )
Xue Yangu,dnes tě nenecháme utéct.

10
00:03:37,802 --> 00:03:40,441
Xiao Xingchene,ty to vážně nevzdáš.

11
00:03:40,449 --> 00:03:43,121
Honil jsi mě tak dlouho
a konečně jsi mě chytil.

12
00:03:43,221 --> 00:03:45,303
Kdo jsi?! Proč jsi zabil nevinné?!

13
00:03:47,304 --> 00:03:49,493
Je to už 10 dní.
Jsem z hraní unavený.

14
00:03:49,593 --> 00:03:51,143
Dnes je konečně trochu živo.

15
00:03:52,142 --> 00:03:54,342
Xue Yangu,co jsi sešel z Qishanu,

16
00:03:54,442 --> 00:03:55,841
vyvraždil jsi několik klanů.

17
00:03:56,141 --> 00:03:59,034
Stopuji tě víc,jak půl měsíce,
ale stejně jsi dokázal utéct.

18
00:03:59,232 --> 00:04:01,892
Teď jsi zabil z klanu Chang desítky lidí.

19
00:04:02,194 --> 00:04:04,571
Dnes musíš přiznat vinu a přijmout trest.

20
00:04:05,774 --> 00:04:08,362
Nesmrtelný příteli,
ke zločinu...se přiznávám..

21
00:04:08,761 --> 00:04:12,841
Ale abych přijal trest....to záleží,
jestli mě dokážeš chytnout.

22
00:04:18,797 --> 00:04:19,797
Co to je zač?

23
00:04:31,321 --> 00:04:32,321
Dobrá sranda.

24
00:04:46,901 --> 00:04:47,911
........