1
00:00:36,796 --> 00:00:38,255
Daj mi ten kód.

2
00:00:38,655 --> 00:00:41,393
Dosť na hovno situácia
pre ľudí ako si ty, čo?

3
00:00:43,272 --> 00:00:47,958
- Keď sa vám to vymyká z rúk.
- Daj mi ten kód, inak ťa zabijem.

4
00:00:48,239 --> 00:00:49,759
Ja už som mŕtvy.

5
00:02:13,335 --> 00:02:16,582
<b>HĽADANÝ 1x06</b>
* BURNING MAN *

6
00:02:16,584 --> 00:02:19,041
preklad a korekcie:
<b>krny</b>

7
00:02:48,111 --> 00:02:51,679
<i>Dobrý deň. Po pípnutí
zanechajte odkaz, prosím.</i>

8
00:02:53,826 --> 00:02:55,538
<i>Čo si to do riti urobil?</i>

9
00:02:57,162 --> 00:03:00,133
<i>Idem na lietadlo
a budem v BND.</i>

10
00:03:00,642 --> 00:03:04,588
<i>A očakávam, že tam budeš.
Ak nie, tak si ťa nájdem.</i>

11
00:03:05,128 --> 00:03:07,092
<i>Dostaň to celé
pod kontrolu,</i>

12
00:03:07,273 --> 00:03:09,261
<i>inak si mŕtvy muž.</i>

13
00:03:21,331 --> 00:03:24,562
Tu je pitevná správa Leny
Arandt spolu s dôkazmi.

14
00:03:24,580 --> 00:03:26,717
Skopírovala som ten zápisník.

15
00:03:27,901 --> 00:03:31,297
- Čo ten chlapec?
- Je doma, ale je v šoku.

16
00:03:38,929 --> 00:03:41,001
Čo je
<b>BURNING MAN?!</b>

17
00:04:12,226 --> 00:04:15,112
Môžeš od BND zistiť
niečo o Wesslingovi?

18
00:04:17,503 --> 00:04:18,771
Prosím?

19
00:04:22,863 --> 00:04:24,475
Veríš Frankemu?

20
00:04:29,085 --> 00:04:31,313
Môžete s ním skúsiť
hovoriť, ale...

21
00:04:31,408 --> 00:04:34,194
Predpokladáme, že ide
o narcistickú poruchu osobnosti.

22
00:04:34,840 --> 00:04:38,470
........